竹井久

名字竹井久(Hisa Takei)

身高164公分

生日11月13日

年齡清澄高中三年級

血型

聲優伊藤靜

興趣

清澄高校麻將部三年級,團體戰擔任中堅。同時兼任麻將部部長與學生議會會長的才女。打麻將時喜歡違背常理故意「惡聽」,憑這種戰術將對手翻弄于股掌之中。

竹井久服飾造型

竹井久

契約

兔耳派對

竹井久 竹井久 服飾造型立繪

查看大圖

竹井久的初始形象

竹井久表情貼圖

竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖
竹井久表情貼圖

竹井久語音台詞

立直

立直

リーチ

兩立直

啊啦,一上來就能橫一把呢……兩立直!

あら……いきなり曲げられるわね……ダブルリーチ!

チー

ポン

カン

拔北

拔北寶牌

ペー

ロン!

自摸

自摸,狀態來了~

ツモ!イケるわね。

獲得語音

啊啦,我們部的孩子們提到的那個雀士...說的就是你吧?我們這的孩子們承蒙你關照了。說起來,還沒自我介紹呢。我是清澄高校麻將部的部長竹井久,接下來的練習有勞你多指教咯。

あら……うちの子たちが言ってた雀士さん……あなたのことね?うちの子たちも大変お世話になったようで。そういえば、自己紹介がまだだったわ。私は、清澄高校麻雀部部長の竹井久(たけいひさ)。お手柔らかにね。

終局一位語音

辛苦咯。今天狀態不錯呀。

お疲れ様。今日は調子イイみたいだわ。

登錄語音普通

怎麼沒精打采的?泡澡的時候稍微調低一點水溫可以刺激副交感神經還是什麼的,下次試試唄!

うん。元気してた?お風呂のお湯はぬるめのほうが副交感神経がどーたらでおすすめよ!

登錄語音滿羈絆

哦~你來得正巧嘛,我約了美穗子到神社去打麻將,現在還缺人,要一起去嗎?

いいところに来たわね!美穂子と麻雀を打ちに神社に行く約束をしてたんだけど、一人メンツが足りなくって……一緒に来ない?

大廳交互語音1

遇到擅長防守的對手是有點讓人頭疼,如果對方開始提防自己的話,不妨猜猜對方在想什麼,再針對性地調整下打法。實在不行嘛,那就靠自摸吧~總歸有辦法。

守りが得意な人を相手にするのって、確かに難しいわよね。守る側の考えそうなことを意識して、打ち方を調節するしかないもの。まぁ、どうしても出なそうな時はツモ頼みもアリよね、なんとかなるでしょ。

大廳交互語音2

朝葉高校的甜品是他們會長做的?還真是好手藝啊,真想讓真子也來嘗嘗。為了做點心翹掉公務的學生會長,呵呵……有趣的人。看來他和我一樣,是在好好享受青春嘛。

朝葉高校のスイーツって、会長さんが作ってるの?いい腕してるじゃない、まこにも食べさせてあげたいわ。スイーツ作りのために、生徒会の仕事をサボる生徒会長……フフフ、面白いわ。青春満喫してる!私みたいにね!

大廳交互語音3

我畢業後,麻將部也就沒必要像現在這樣挑選入部的人了……趕快大把大把招新吧。不過要是新人裡有只沖著小和來的人也挺讓人頭疼的。兩年後的話,夢乃應該也入部了吧。

私が卒業した後は、待ちをしぼる必要もないから……新入部員ばんばん入れてもいいかもね。でも和(のどか)目当てだけの部員だとそれはそれで困るか。2年後なら夢乃さんが入ってくれるんだけどな。

大廳交互語音4

最近我總感覺漸漸的不明白什麼叫做活著了……是因為我年紀大了嗎?不過我才17歲誒。越煩惱只會越鬱悶,這種問題就交給哲學家跟小和,我還是隨心所欲享受生活吧。

なんだか最近生きるってことがよくわかんなくなってきたわ…歳のせいかしら。いやいや。まだ17だわ。悩んでも暗くなるだけかもしれないし。そういうのは和(のどか)と哲学者におまかせして…適当に楽しく生きますか。

大廳交互語音5

聽說你之前去教美穗子用電腦了,怎麼樣?她的「機械白癡」程度是不是嚇了你一跳啊~雖然她有時會為此煩惱,但我倒覺得沒關係。她看似完美卻有著這樣的小弱點,不覺得挺可愛嗎?

美穂子にパソコンの使い方を教えてあげたって?どうだった?あの子冗談抜きの機械音痴だから、びっくりするわよね。本人は悩んでるって言ってたけど、私は気にする必要ないと思うのよ。完璧に見えて、実は意外な弱点がある子って、結構可愛くない?

大廳交互語音6

之前卡維突然讓我留意下樓梯。雖然她沒明說是什麼意思,但既然是占卜師的提醒,那我最近還是小心一點吧。畢竟快到關鍵的比賽了,可不能出什麼意外啊……

そう言えばこの前、カーヴィさんから「階段に気をつけなさい」って言われたんだけど、あれは何だったんだろ……でも、占い師さんの忠告だし、気を付けなくちゃ。大会の前に何かあったらたまったもんじゃないからね。

大廳交互語音7

美穗子確實很厲害呢,既善解人意,做菜和麻將的水準都很不錯,風越的大家會依賴她也是理所當然的。而且,還有一雙像寶石一樣漂亮的眼睛……這樣棒的女孩,我當初為什麼會忘了她呢……

美穂子はすごいわよね。気が利いて、料理も麻雀もうまくて、風越のみんなに頼られるのも当然ね。それに、あの宝石みたいな目もすごく綺麗だし……私、どうしてあの子のこと忘れてたのかしら……

大廳交互語音8

誒?你按照我之前的建議解決問題了?是、是嗎……只是隨口說說居然還真的照做了啊……

え?例の件、私のアドバイスのおかげで無事解決したの?そ、そうなんだ……いやぁ、適当に言ったんだけど、まさかホントにやるなんて思ってなかったわ……

送禮物語音普通

哦,謝謝你送我這個啊,作為交換,要來點堅果嗎?對記憶力有好處哦。

おぉ!ありがとう。お返しにナッツ食べない?記憶力にいいのよ。

送禮物語音喜好

啊啦……特意送了我喜歡的東西,一下子不知該怎麼辦了呢。謝謝,我回頭想想怎麼回禮啊~

あら~……わざわざこんないいものをくれるなんて、どうしたらいいかしら。ありがとう。お返し、ちょっと考えさせてね。

好感度升級語音1

今天的對手,特別是那個帶刀的女生,給人感覺不簡單啊。不過~剛才讓小咲幫我確認下狀態,既然她說「很可愛」,那今天我應該能拿到不錯的成績,好,要上咯!

今日の相手、特にあの刀を持ってる女の子は半端なさそうね。でも咲に「かわいい」って言われちゃったし、今日の私は勝てる気しかしないわ。よーし、行くわよ。

好感度升級語音2

嗚哇……沒想到來神社的路上會下雨,看走廊晾了這麼多衣服,冒失的不止我一個人嘛。話又說回來,女生濕漉漉的衣服晾成一排……這種光景不覺得讓人心癢癢嗎?

あっちゃー……神社に来る途中に雨だなんて。でも神社の廊下に洗濯物がいっぱい干してあるし、やっちゃったのは私だけじゃないみたいね。そういえば、女の子の濡れた服が並んでる光景ってさ……ちょっとワクワクしない?

好感度升級語音3

每當看到小和她們打麻將的時候,我就在覺得輸一場半莊能苦惱一整天的人,大概不太適合打麻將。雖然我碰上這種事也會有點失落,但是陷入困境是常有的事。只要不停下腳步一步步向前進的話,一定能看到不一樣的風景哦。享受每次對局吧,只有這樣,比賽才算是正式開始。

和(のどか)とか見てると半荘(ハンチャン)1回くらいでくよくよする人は、麻雀向いてないかもって思っちゃうわね。私もちょっとはヘコむわ。でも悪い状況なんてよくある事。そんな時でも、立ち止まらず一歩一歩進んでいけば、きっと何か違う景色が見えてくる。一期一会の対局を楽しまなきゃ、何も始まらないのよ。

好感度升級語音4

對我而言,全國大賽就是我夢想中的頂點。說真的,我覺得只要能用我自己的風格打好這次大賽的所有半莊,我的人生就圓滿了。雖說人生往往難以如願吧……但我相信只要堅持不放棄就一定能迎來好的結果,我就是這麼一路走過來的。

私にとっては全国制覇が夢の頂。全国の対局を自分らしく打てたらそこで終わってもいいって思ってる。だけど人生って突如としてうまくいかないことが起こるもの。でも……そこで粘って待ち続けることが良い結果を生むこともある。特に今までの私はそうだった。

好感度升級語音5

未來的我還會不會繼續打麻將,我也不知道。但能肯定的是,即便我將來像優希說的那樣,成了什麼了不起的人物,到那時回過頭來看這段日子,這段和大家一起打麻將,做各種各樣的事,在旁人看來普普通通的日子,想必將來的我一定還是會覺得,這是一段非常光輝耀眼的日子。

これからも麻雀を打ち続けるかは、私にもわからない。でも、優希が言ってたみたいに、この先すごい人になれなくても、今この瞬間……みんなと麻雀打って、やりたいことやって、ごくごく普通の日々を過ごしている時間を振り返ったら、きっと輝いて見えると思うわ。

契約語音

你遲到了哦,自告奮勇當導遊,這可不太像話哦……開個玩笑而已,時間還早,不用那麼緊張。先去跟美穗子匯合吧,今天我可是帶好行李箱,做好買一堆手信帶回老家的準備了~

ちょっとあなた、自分でツアコン志願しといて遅刻するなんて、カッコつかないぞ〜。な~んて、冗談よ。まだ時間には早いし、先に美穂子たちと合流しときましょ。言っとくけど、私は今日こそスーツケースいっぱいになるまでお土産を買うつもりだからね。

新年

新年快樂啊,你也要去神社求籤嗎?還是說要直接打個一局,看看今年運勢之類的?

あけましておめでとう、君も今から神社に行くの?おみくじ引きに行く?それとも、麻雀で今年の運試しする?

情人節

啊啦,還以為你今天不來神社,看來這巧克力還是能送出去嘛。情人節快樂……啊,抱歉,拿錯了,這個可不能給你,這個是拿到學生議會上發的,給你的是這個~

あら、今日はもう来ないと思ってた。でもこれを渡せてよかったわ。ハッピーバレンタイン……あ、これじゃない、これは学生議会で配る用のやつだから……はい、こっち。

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌

聴牌

未聽牌

沒聽

ノーテン

四風連打

四風連打

スーフーレンダ

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ

槓上炮

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鉤釣

金鉤釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鉤釣

清金鉤釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

排得還真整齊啊……

並んじゃった。

特殊語音 - 打出寶牌的時候

用不上呢。

これは……使えないわ

特殊語音 - 餘牌少於10

繼續上嗎?還是說……

まだ押すか?それとも……

特殊語音 - 役滿聽牌

役滿……要是能和到就太爽了!

役満……これであがれたら最高ね!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

大的要來咯。

大きいの行くわよ。