澤克斯

名字ゼクス(Zechs)

身高177公分

生日4月13日

年齡18

血型O

聲優KENN

興趣冷兵器、狩獵

崇尚暴力與自由的少年,和艾因是舊識,不過關係看起來似乎不太好。得知一番市是個資源豐富的「獵場」,甚至還有「西羽流」這種聞名天下的劍術流派後,為了成為最優秀的獵人特意來到這裡。儘管和從前的「狩獵方式」有很大區別,但是不服輸的性格讓他很快適應並且融入了這裡。

澤克斯服飾造型

澤克斯

契約

夏日風物詩

澤克斯 澤克斯 服飾造型立繪

查看大圖

澤克斯的初始形象

澤克斯表情貼圖

澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖
澤克斯表情貼圖

澤克斯語音台詞

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブルリーチ

チー

ポン

カン

拔北

拔北寶牌

ペー

榮,抓到了!

ロン!捉えた!

自摸

自摸,想跑?想都別想!

ツモ、逃がしゃしねぇ!

獲得語音

[0]總算找到了,你就是西園寺一羽的弟子吧……和想像中不太一樣嘛,那傢伙說什麼西羽流已經找到傳承者了,不能再教老子……嘖,她不會真的覺得你比老子強吧?[18000]有趣~站在那裡別動,老子馬上就來幹掉你,讓所有人知道誰才是最適合的傳承者……啊?不可以武鬥?要按你們的規矩來?[36000]呵,你該不會以為用麻將就能打敗老子吧?開什麼玩笑,來這裡之前老子可是好好調查過還特訓過的!

やっと見つけたぜ、テメェが西園寺一羽の弟子か……なんか想像と違ぇな……西羽流を継ぐ奴が決まったんで、もう俺とは稽古できねぇっつってたけど、まさか本気でテメェみてぇなのが俺様より強ぇって思ってんのか?おもしれぇ。歯ぁ食いしばれ、テメェをブッ倒して、西羽流を継ぐに相応しい奴が誰なのかわからせてやる。……んぁ?ケンカはなし、テメェらのルールで勝負だァ?はっ、麻雀なら俺様に勝てるってか?舐めんじゃねぇぞ。ここに来るまでどんだけ特訓したか、思い知らせてやるよ!

終局一位語音

嘖,該送點什麼話給手下敗將們好呢?那就,希望你們下次好好加油吧~

敗北者共への餞は何にすっか?次は頑張れよ、ってのはどうだ?

登錄語音普通

慢吞吞的……對,老子就是在等你,你沒有看錯。不是說好了老子會來幹掉你嗎?看你今天精神狀態不錯,就現在決一勝負吧!

モタモタしやがって……ああそうだよ、テメェを待ってたんだよ。テメェをブッ倒すっつっただろ?今日はピンピンしてそうじゃねぇか、今から勝負しろ!

登錄語音滿羈絆

[0]喂!喂~!就是你,前面那個!你這傢伙最近很喜歡無視老子啊……哈?要叫名字?幹嘛搞得這麼麻煩?況且,老子也不是對每個人都喊「喂」的,整個一番市也就只有你一個,有什麼不好?[16000]更何況……突然連名帶姓叫你,總覺得像是……要幹架一樣……幹嘛?這個表情,你不會是真的想打架吧?!

おい、おい!テメェだ、テメェだよ!んだよ無視しやがって……んぁ?名前で呼べ?んな面倒くさいこと出来っかよ。つか、誰にでもおい呼ばわりするわけじゃねぇぞ。この町で俺が「おい」なんて呼ぶやつはお前だけだ。だから問題ねぇだろ?それにいきなり呼び方変えるっつーのは……こう……ケンカ売ってんのかって感じじゃね?……なんだその顔?ケンカする気か?

大廳交互語音1

艾因那傢伙,不過是比老子早出生一個小時而已,就敢擺出一副大哥的嘴臉……等老子學會最強的劍法,就去把他的狐狸尾巴「咻——咻——」地全部剃光。

エインの野郎、俺様より1時間だけ先に生まれたってだけで兄貴ぶりやがって……最強の剣技を習得した日にゃ、アイツの尻尾をツルッツルに剃ってやる!

大廳交互語音2

貓這種東西,智商跟外貌就是無法兩全,愈漂亮就愈蠢。魂天神社裡那隻不就是這樣嗎?那油光水亮的毛髮一看就是被人類飼養得太好了,等遇到敵人的時候,恐怕連爪子都不知道怎麼伸。

猫ってのはな、おキレイなやつほど頭はバカなんだよ。神社の猫だってそうだろ?あのつやつやの毛並みを見れば、人間に飼い慣らされてるってわかる。天敵が来たって、爪ひとつ立てらんねぇんじゃねぇか?

大廳交互語音3

[0]喂!動作俐落一點,看到那邊的蠢貨了嗎?那就是等一下的獵物,今天就讓老子好好教教你怎麼正確地捕獵……[12000]反對暴力?你在說什麼蠢話,麻將對局不就是要把其他人的點數掠奪得乾乾淨淨、讓他們哭著離開才算勝利嗎?

おい、シャキッとしろ!あの卓のマヌケ野郎を見たか?今日の獲物はアイツだ。正しい狩りを教えてやるからよーく見とけよ……暴力反対?何の話だ?麻雀で!点数を狩り尽くして!奴らを泣かせるっつってんだ、俺は!

大廳交互語音4

喂喂!這點東西都背不動,你到底是有多弱?嘖,果然你只適合當獵物,看看這手腕,輕輕一捏就「咔噠咔噠」的,老子真擔心哪天稍微用力碰一下,你就散架了。

おいおい、米100キロも持ち上げられねぇなんて、どんだけ貧弱なんだァ?やっぱテメェは獲物がお似合いだな。見てみろ、テメェの腕、こんなプルプルしてよォ。もしうっかりぶつかっちまった時にゃ、テメェが粉々になんねぇか心配だぜ。

大廳交互語音5

[0]居然堅持到現在還沒有哭著去找家長,你這傢伙還不錯嘛……雖然找了也沒用就是了~因為那種稍微教育幾下就跑去找老師告狀的巨嬰,下次只會被老子打到他們再也不敢告狀為止。[20000]某種意義上,你是個既聰明又勇敢的傢伙,老子很喜歡你!

ここまで俺様に泣き言言わずについて来るたァ、テメェもなかなかやるじゃねぇか。もっとも、泣いても無駄だがな。軽く「教えて」やっただけで、泣きながら「せんせー」って告げ口するような頭の悪ィガキにゃ、告げ口するとどうなるか、体の隅々まで教え込んでやってンだ。テメェはある意味賢い選択をしたってことだァな!ん、気に入った!

大廳交互語音6

[0]哦啦!抓到你了!這種簡單的偷襲技術對老子才沒有用,下次記得……[9000]喂!幹嘛啊,不就是識破了你的偷襲嘛,這是什麼表情?老子這個被偷襲的人都沒生氣……喂!你該不會……真的生氣了吧……喂?!

オラッ、捕まえた!こんな単純な不意打ち、俺には通用しねぇぞ。覚えとけ……って、なんだよ、見破られたくらいでんな顔するか普通?仕掛けられたこっちは別に怒ってねぇんだが?……っつかおい、マジで怒ってんのか?おい!?

大廳交互語音7

喂!人多的時候好好地跟緊了,雖然你又弱又不聰明,打架也派不上什麼用場,但是就人類的標準來說算是受歡迎的可愛款吧,萬一被別人看中搶走了,對老子來說還挺麻煩的。

おい、混んでるからしっかりついて来い。弱くてバカでケンカもできねぇけど、テメェは人間にしては愛嬌ある方だしモテるだろ?他の奴らにとられたら、面白くねぇからな。

大廳交互語音8

嗚……嗚嗯……啊、誰、誰允許你摸老子尾巴了!果然一開始就不應該允許你靠近老子方圓一公尺以內!該死,狡猾的人類……喂!你不會是在趁機尋找老子的弱點吧?!

うぅ……うぐぐ……て、テメ!尻尾を触んじゃねぇ!やっぱテメェを俺の半径1メートル以内に入れんじゃなかったぜ、くそがっ……つかテメェ、俺の弱点を見つけようとしてねぇか!?

送禮物語音普通

你在幹什麼,一副吞吞吐吐的樣子?禮物?真的假的……該不會是謀害老子的道具吧!

テメェ、何をそんなにウジウジしてやがる?俺に物をよこすって、本気か?……罠じゃねぇよな?

送禮物語音喜好

[0]哦、嗯……咳咳,突然送這種東西,雖然覺得我們還沒到這個程度,但是……老子就勉為其難收下吧……什麼?誰難為情了?難為情的不是應該是你嗎?![20000]難道……艾因那傢伙沒告訴過你,在我們家鄉只有告白的時候才會送對方衣服嗎?!而且你送的還是女裝,你是白癡嗎?!!!絕對不會穿的!!!絕對!!!

お、おま……ゴホッ、ゴホ!いきなりこんなの渡されても、まだそこまでの仲じゃなくねっつーか……ま、まぁ、一応受け取ってやる……はぁ?照れてなんかねぇし!何なら恥ずかしいのはテメェの方じゃねぇのか?……まさか、俺のさとじゃ、服をプレゼントするのは告白ん時だって、エインの野郎から教えられてねぇのか!?ってかこれ女物じゃねぇか!アホかテメェは!ぜってぇ着ねぇからな!ぜってぇだ……!

好感度升級語音1

你看起來好像對一番市挺瞭解的嘛,聽著,老子從今天開始就要制霸一番市,給你個榮幸成為老子的助手。哦,對了,想要說「不」的話……看到那邊那個傢伙了嗎?你不會想和他一樣,對吧?

テメェ、この街のことよく分かってそうだよな。いいかよく聞け、俺様はこの街のテッペン取るって決めたからよ、テメェには俺様の手下になってもらうぞ。光栄に思え。おっと、ノーとは言わせねぇよ。そこに転がってるあいつみてぇになりたくねぇだろ?

好感度升級語音2

[0]那邊的大叔,對對,就是那個拿著一把糖、看起來很頹廢的中年男人……[7000]有趣,那個眼神可不是中年頹廢男該有的,之前說過他叫什麼……[18000]月山?月見?算了,叫什麼都沒關係,下次老子碰見他的時候,一定要好好會會他~

あのおっさんってよぉ。そーそー、あのいつも飴持ってブラブラしてるおっさん。おもしれぇ目をしてんだよな……あの目は、単なる風来坊がする目じゃねぇぜ。あいつ、名前何っつったっけ?月山?月見?……まぁ何でもいいか、次会ったらタイマンふっかけてみっかァ。

好感度升級語音3

[0]禁止暴力?這是什麼蠢發言,聽得懂人話就根本不會挨打;反之,難道你還想跟聽不懂人話的東西講道理嗎?[13000]別傻了,也不知道像你這麼天真的人到底是怎麼平安活到現在的。聽好了,這個世界比童話故事荒誕多了,不想成為獵物就努力成為獵人吧!

暴力禁止?何頭悪ィこと言ってんだ?話がわかるやつは初めから殴られねぇよ。逆に聞くが、テメェは話の通じないやつとも話し合いすんのか?バカ言うな、そんな甘ちゃんで、どうやって今まで生きてこれたんだよ。いいか?ここはおとぎ話の世界じゃねぇんだ、狩られたくなきゃ狩る側になれ。

好感度升級語音4

[0]在想什麼?不說話的時候就一定是在想事情嗎?什麼都要向你報告,麻煩死了,跟艾瑪一樣……[12000]你問艾瑪?我家老幺,整個族群唯一一隻漂亮的小白狼,有機會帶你回家見見她,不過……你要是一直這麼弱的話,可能會被她嫌棄,哈哈~

何考えてんだ……って、黙ってるからって何かを考えてるとは限らねぇだろ。一々聞くな、うっとーしい。エマみてぇだ。……エマか?俺らきょうだいの末っ子で、一族唯一の白オオカミだ。うちに来たら紹介してやるよ。まぁ、今みてぇに弱いままだと嫌われるかもしれねぇけどな、ッハハハ!

好感度升級語音5

[0]最不受歡迎的男性排行榜,第三名……澤克斯?胡說八道,像老子這麼優秀的獵人怎麼可能不受歡迎……[12000]你那是什麼表情,你該不會也有參加投票吧?啊?老實交代!或者,現在大聲念三遍「我最崇拜澤克斯大人了」也可以……[26000]嗯,等一下,就念三遍吧,老子比較喜歡聽這個,快點!

モテない男ランキング、第3位:ゼクス……?んだよこれ、バカか?俺様みてぇなつえー狩人でもモテねぇってのか?……なんだその顔は、まさかテメェもこのランキングに投票したのか?あァ?正直に言え!それか、でけぇ声で「ゼクス様に憧れております」って3回言うのでもいいぜ?……いや待て、やっぱそれ3回言え。そっちの方がいい、さぁ早くしろ!

契約語音

[0]喂!這個東西拿好了,上面留了老子的氣味,以後那些不聽話的東西聞到味道,就會知道躲開一點了……[10000]嘖,不要再聞了,有什麼好聞的,狩獵者留下的氣息怎麼可能是什麼普通人都聞得到的,反正……你收好就行了!

おい、これを受け取れ。俺の匂いをしっかりつけておいたから、これで他の野郎はテメェに近づけねぇ。……って、そんなに嗅ぐな!狩人の匂いだ、テメェみてぇなのがわかるわけねぇ!……とりあえず、しっかり持ってろ!

新年

新年快樂!這邊的人喜歡把今天當元旦啊……我家?當然不是了,這種天寒地凍的日子只適合用來繁衍交配,怎麼能當作一年的開始。真正的新年啊,必然會伴隨著一場盛大的狩獵。在那天,狩獵者會捕獲大量的食物、皮毛,當然還有配偶。怎麼樣?想和老子回家過年了嗎?現在去正好來得及為新年做準備。

あけましておめでと。こっちのやつらにとっちゃ、今日が元旦なんだな……俺んとこはもちろんちげぇぞ、こんな寒くて繁殖にしか向いてねぇ時期に一年始めてられっか!正しい新年ってのは、正しい狩りから始めなきゃな……狩人それぞれが大量の食いモンと毛皮を狩るんだ、もちろん番いの相手もゲットするぜ。どうだ、俺んとこの新年に興味が沸いたか?今から出れば、ギリ間に合うぞ。

情人節

喂——喂!看看現在都幾點了,優秀的身體素質可是每個狩獵者必備的!快點跟老子去鍛煉身體……啊?今天是什麼日子?幹嘛搞這麼麻煩……你的生日?……不是?那其他什麼人的生日?……也不是?呃……新、新年?……啊……所以到底是什麼日子,直接說吧……情人節?戀人專屬節日?為什麼會有人慶祝這個,傻不傻啊……兩個相愛的人在一起了,肯定每天都是情人吧,為什麼非得要挑一天來當情人?……哎——有時間思考這種問題,不如今天去山裡,讓老子帶著你和這個無法理喻的世界說「拜拜」吧。

おいおい、今何時だと思ってんだ、そろそろ起きて俺様と鍛錬だ!狩りに健康な肉体は必須……んぁ?今日は何の日かって?んだよめんどくせぇな……テメェの誕生日か?……違う?んじゃ他の誰かの誕生日……そっちじゃねぇ?……し、正月とか……あーもう!何の日だ、言ってみろ!……バレンタイン、恋人の日?なんだそれ、バカか?愛し合ってる奴らにとっちゃ、毎日が恋人の日だろ?わざわざそんな日を作るって……はぁ……考えてる時間がもったいねーし、俺様と山行くぞ。そんで、こんなバカげた世界からオサラバしようぜ!

槍槓

槍槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌,嘖,這可不夠啊。

テンパイ。たりねぇなァ。

未聽牌

沒聽,嘖,該死……

ノーテン。クソが……

四風連打

四風連打

スーフーレンダ

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ

槓上炮

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鉤釣

金鉤釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鉤釣

清金鉤釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

有的牌就跟還沒長肥的野味一樣,扔了吧。

脂が乗ってねぇ牌ばっかだなー。捨てんぞ。

特殊語音 - 打出寶牌的時候

美味的誘餌下面往往會是致命的陷阱,優秀的狩獵者從不上當。

うまそうな餌の裏にはでっけぇ罠が張ってあんだ。デキる狩人にとっちゃあ常識だぜ。

特殊語音 - 餘牌少於10

怕什麼,老子什麼大風大浪沒見過。

焦るな、俺様を信じろ。こんくらい造作もねぇ。

特殊語音 - 役滿聽牌

這種程度才滿足不了老子……還用問嗎?當然是把這幾個人全部榨得一乾二淨才能停手啊!

こんなんじゃ全然足んねぇ……こいつら全員狩り尽くすまで、俺様はとまんねぇからな!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

噓——別嚇跑了老子的獵物,這可是今天的大傢伙,如果嚇跑了就用你來抵!

しーっ!獲物が逃げんだろ!今日イチの大物、逃したらテメェの責任だぞ!