伊芙·克里斯特

名字イブ・クリス(Eve Krist)

身高169公分

生日8月8日

年齡26

血型O

聲優花澤香菜

興趣味道奇特的食物、毛絨玩具

來自北國的女劍士,有著直率與開朗的性格。隨身攜帶的武器名為卡拉德波加,持劍時的她仿佛一團燃燒的火焰,溫暖又明亮。不過與此相反的則是她的食譜,其中充滿了被世人稱之為「黑暗料理」的存在。如果她真誠誇獎你的廚藝,可能有必要反思一下了。

伊芙·克里斯特服飾造型

伊芙

契約

伊芙·克里斯特 伊芙 服飾造型立繪

查看大圖

伊芙的初始形象

伊芙·克里斯特表情貼圖

伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖
伊芙·克里斯特表情貼圖

伊芙·克里斯特語音台詞

立直

立直

立直

兩立直

兩立直

ダブル立直

チー

ポン

カン

拔北

拔北,準備進攻!

ペー。攻撃準備を!

和,毀滅吧!

ロン、さあ、滅びなさい!

自摸

自摸,全員繳械!

ツモ、全員、武器を寄越しなさい!

獲得語音

{name},又見面了……啊、抱歉,忘記我們有段時日沒見了,你……應該還記得我吧?要是不記得了也沒關係,重新再認識一次吧。伊芙·克里斯特,S. Decretum 教會的聖劍士,接下來在一番市的活動就拜託你協助我了。

また会えましたね……あ、ごめんなさい、久しぶりでしたね。あの……私のこと、覚えていますよね?まあ覚えてなくてもいいです、改めて仲良くしましょう。私はイブ・クリス、聖デクレタム教会の聖剣士です。これからの一飜市での活動へのご協力、よろしくお願いしますね。

終局一位語音

在麻將戰爭中以勝利為目標是我不變的宗旨,歡迎各位隨時向我發起挑戰!

麻雀戦争での勝利を目標とするのは、私の変わらない信条です。皆さん、いつでも私に挑んできてください!

登錄語音普通

今天的工作已經告一段落了,現在是休息時間,如果你有什麼需要幫忙的事情,請務必告訴我。

今日の仕事は既にひと段落しまして、今はひと休みしているところです。もし何か私にできることがあったら、ぜひ言ってくださいね。

登錄語音滿羈絆

哈——啊!{name},是你啊……唔,好難為情啊,總是被你看到我失態的樣子……有沒有什麼辦法可以讓你忘記剛才的事情,多記住我比較帥氣的一面?

ふわぁ……わっ!なんだ、貴方でしたか……えっと、なんだか恥ずかしいですね、いつもこんなみっともない姿を見せちゃって……どうにかして今のを忘れさせて、もっと私のかっこいいところを覚えてもらえる方法はないでしょうか?

大廳交互語音1

麻將……很複雜。無法透過武力擊倒三名對手獲得勝利,打出手牌也不會對其他人造成點數傷害,反而可能會反噬自身。比起物理攻擊,更像是某種精神魔法攻擊,多麼可怕而又神秘的競技方式。

麻雀って……複雑なんですね。力じゃほかの三人を倒せないし、手持ちの牌を出したところで相手にダメージを与えられるわけでもない。それどころか、自分が追い込まれることもある。物理攻撃より、精神を攻撃する魔法に近いかもしれません。なんて恐ろしくて、不思議な競技なのでしょう。

大廳交互語音2

最近在甜品店吃到了鹹味糖葫蘆,聽在那裡兼職的糕點師說,是你和他一起研發的。真是美妙的食物,在鹽分的刺激下,水果的香甜反而在口腔中迸發了出來……現在我對你又有了新的認知和崇敬,之後還會有其他的糕點創作嗎?

最近、スイーツ店で塩味のサンザシ飴を食べたんです。そこでバイトをしているパティシエさんから聞いたのですが、なんでもあれは貴方と一緒に開発したものだとか。なんと素晴らしい食べ物でしょう。塩味の刺激により、フルーツの甘味が口の中で弾けて……貴方に対する理解と敬意がまた深まりましたよ。今後もスイーツの開発をするんですか?

大廳交互語音3

修女經常說我會「像聖典裡記載的朱雀那樣,成為淨化黑暗的火焰」。其實我對這個描述沒有什麼具體的想法,但是如果我的劍術和卡拉德波加是火焰的話,我希望自己可以為身邊的人帶來溫暖。

シスターは、いつも私のことを「聖典に登場するフェニックスのように、暗闇を浄化する炎となる」と仰るけど、実は、その言い方にあんまりピンと来ていないの。でも、もし私の剣術とカラドボルグが炎だとしたら、傍にいる人を温められていたら嬉しいな。

大廳交互語音4

我不擅長傳道也不擅長講解教義給別人聽,因為平時這些都是由專門的神父負責,但是如果你想學習劍術的話,我可以教你一些普通實用的實戰技巧。

私は人に布教することも、教義を説くことも苦手なんです。普段、そういうことは神父様がやっていますから。でももし貴方が剣術を学びたいなら、それなりに使える実戦技術を教えてあげますよ。

大廳交互語音5

一番市真是個熱鬧的地方呢,不過我還是更喜歡北國。雖然在外人眼裡那裡常年大雪覆蓋十分寒冷,可是也因此有很多其他地方不會有的節日慶典。如果有機會的話,希望你可以和我一起回北國,我覺得你會喜歡那裡的。

一飜市って本当に賑やかな場所ですね。でも私はやはり北国の方が好きです。よその方々からしたら、いつも大雪が降っていて寒いところでしょうが、そのおかげで他の地域にはないお祭りもたくさんあります。機会があれば、いつか私と一緒に帰ってみませんか。きっと気に入ってくれると思いますよ。

大廳交互語音6

Ares的人怎麼會在一番市……唔,看起來一番市的暴風雨就要來臨了啊。{name},必要的時候,希望你能允許我貼身保護你。你可以……全心全意信任我嗎?

Aresの人間がどうして一飜市に?……うーん、嵐が来そうですね。いざとなったら、私に守らせてください。私のこと……全身全霊で信じてくれませんか?

大廳交互語音7

這張一索很像一隻正在求偶的小鳥,在北國很少會看到這樣顏色鮮豔的鳥類,為了可以更隱蔽地藏身在北國常年的大雪中不被敵人發現,鳥兒大多數都是白色或者灰褐色的……欸?我嗎?唔……我還是會選擇紅色,因為這個顏色可以讓你一眼就能看到我。

この一索は、求愛している小鳥みたいですね。北国には、こんなに色鮮やかな鳥はあんまりいないんですよ。雪に紛れて敵に見つかりにくくするために、たいていは白か灰褐色をしています……え、私だったら?うーん……やっぱり赤かなあ。だって、それなら貴方にすぐ見つけてもらえるでしょ?

大廳交互語音8

{name}的生日是什麼時候?嗯,想要為你慶生,修女說生日是為了感謝主神將重要的人送來世間的日子,所以{name}的生日對我來說就是這樣的重要日子。

あの、誕生日はいつですか?ええ、お祝いしたくて。シスターは、誕生日は大事な人をこの世界に届けてくれた神様に感謝する日だって言っていました。だから、貴方の誕生日は私にとっても大事な日なんです。

送禮物語音普通

在北國的平民區,朋友之間表達喜歡的話,比起互贈禮物會更加傾向於一起出去打獵、聚會……你要試試看嗎?

北国の平民街では、仲のいい友達同士はプレゼントを贈り合うよりも、一緒に狩りに出たりパーティーに行ったりするんですよ。……試してみますか?

送禮物語音喜好

希望我喜歡毛絨玩具這件事不會在你心中留下不稱職的印象……雖然看起來和我不太搭,畢竟劍士要冷酷一點才行,但是……謝謝你。

私がぬいぐるみを好きだからって、職を捨てたと思われないといいのですが……何せ剣士はいつ何時でもクールであるべきですから。私には似合わないかもしれません。でも……ありがとう。

好感度升級語音1

撫養我長大的修女是個很溫柔的人,她很喜歡花。可是北國那樣的環境只有教會的上層才有資格在溫室裡種滿鮮花……下一次如果還有機會來到一番市,我想帶她來看看這裡的花。

私を育ててくれたシスターは優しくて、花が好きな人なんです。でも北国みたいなところでは、温室に花を植えられるのは教会の上層部の人たちだけ……また一飜市に来られるチャンスがあれば、シスターにもここの花を見せてあげたいな。

好感度升級語音2

北原……是嗎?如果她認為拋棄掉過去的姓氏就可以連過去一起遺忘的話,那麼,我只能認為她已經不是我的同伴了。以前的那個人……不是會這樣逃避問題的人……

北原……か。もし彼女が、かつての名前を捨てさえすれば過去を全部忘れることができると思っているのなら、もう私の仲間じゃないと思うしかありませんね。昔の彼女は……こんな風に問題から逃げる人じゃなかった……

好感度升級語音3

一名合格的戰士,可不會因為幾句簡單的措辭就動搖。對我來說,信仰就是這樣的存在。主神也好,組織機構也好,甚至是自己,都可以成為信仰。只要堅持去相信自己所相信的,並且一路走下去就好。{name}呢?有什麼一直以來都堅持的東西嗎?

立派な戦士は、ちょっとした言葉で揺らいだりしません。私にしてみれば、信仰とはそういったものなんです。神でも、組織でも、自分自身でも、なんでも信仰になるのです。自分が信じるものを信じ続け、前に進み続ける、それでいい。貴方は?信じ続けているものはありますか?

好感度升級語音4

抱歉,撞到你了嗎?會痛嗎?唔……為了能使用卡拉德波加,所以手臂跟腿有進行過一點小小的改造,之前不覺得有什麼不方便的,現在看來好像確實有點麻煩……啊,對了,下次來我家的時候,把卡拉德波加介紹給你吧,一番市對武器管制還頗嚴格的,所以只好讓它守家了。

ごめんなさい、痛かったですか?うーん…カラドボルグを使えるように手足をちょっと改造してるんです。前は全然不便だと思わなかったけど、今にしてみると、確かにちょっと面倒かも……あ、そうだ。今度うちに来たら、カラドボルグをお見せしますね。一飜市は武器の取り締まりが厳しいから、うちに置いておくしかなくて。

好感度升級語音5

卡拉德波加從來都不是為了某個人或者某件事而揮動的劍,它只會為了信仰和榮耀而戰。我始終相信,北國會在教會的帶領下,迎接春天。而我將為春天而戰,直到這副軀體破敗為止。

カラドボルグは決して誰かや何かのために振るう剣ではありません。信仰と名誉のために戦う剣なんです。私はずっと、北国が教会の導きのもとで春を迎えると信じています。そして、この体が壊れるまで、春のために戦います。

契約語音

[0]以前沒有任務的時候,大部分時間都會和莉莉一起去照顧教會收養的孩子們,那個時候的她很喜歡和我描述未來的生活……嗯,仔細想想,就像現在我在對你做的事情一樣。[22000]或許,我開始有那麼一點理解莉莉了,因愛而生信任,因愛而生恐懼……不過,{name}是遠比我更勇敢的人,所以這次一定會有不同的結局的!

昔、任務がない時は、たいていリリィと一緒に教会で預かってる子たちの面倒を見ていました。あの頃の彼女は、よく私とこれからの話をしていました……うーん、そう考えると、今私が貴方にしていることと同じですね。もしかしたら、リリィのことが少し分かってきたのかも。愛があるから信頼が生まれ、愛があるから恐れが生まれる……でも、貴方は私よりずっと勇敢ですから、きっと今度は違う結果が待っているはずです!

新年

新年快樂!按照一番市的習俗,應該……是這麼說的吧?沒想到我居然在一番市悠哉悠哉地過了這麼久了。唔……可能是我的錯覺吧,總覺得一番市的時間比北國每一天都要短很多呢。如果……沒有這些要務在身,真希望每個新年都可以和你一起度過。

あけましておめでとうございます!一飜市では……こう言うのですよね?ここでこんなにのんびり過ごすことになるなんて思いませんでした。うーん……気のせいかな、ここで流れる時間は北国よりもかなり速い気がします。もし……任務がなかったら、毎年こうして貴方と新年を迎えたいな。

情人節

情人節我當然知道!在北國也是有類似的節日,我不但知道情人節,我還知道這一天一番市的情侶之間要互相贈送禮物、一起約會……啊、對了,還有莉莉說的成年人之間的遊戲!{name}才是那個應該用對待一個成年女性的思維來對待我的人。所以,今天我們有什麼活動嗎?

もちろんバレンタインは知っていますよ!北国にも同じようなイベントがありますから。それに、一飜市ではバレンタインの日にカップルがお互いにプレゼントを贈り合って、デートすることも……あ、そうだ。それとリリィが言ってた大人の遊びもね!貴方こそ、私をレディーとして扱って然るべきだとは思わないのですか?ということで、今日は何をしましょうか?

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

天和

地和

地和

地和

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

国士無双

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌,果然只要努力就沒什麼做不到的。

テンパイ。やっぱり、努力さえすればできないことはありませんね。

未聽牌

沒聽,雖然不甘心……但是確實失敗了呢……

ノーテン。悔しいけど……間違いなく失敗ですね……

四風連打

四風連打

スーフーレンダ

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ

槓上炮

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鉤釣

金鉤釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鉤釣

清金鉤釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

主神大人還真是任性啊,一開始就把這些都放進我的配牌多好啊,哎——

神様は本当に気まぐれですね。最初からこの牌をくれたらいいのに、はあ……

特殊語音 - 打出寶牌的時候

不得不說,放棄寶牌也是需要一定的意志力,畢竟要抵擋來自點數的誘惑。

ドラを捨てるのにも、それなりの胆力が必要ですね。だって、点数の誘惑に抗わないといけませんから。

特殊語音 - 餘牌少於10

啊、開始緊張起來了……一緊張就想吃點什麼來緩解。

あ、緊張してきました……緊張すると、何か食べて気を緩めたくなります。

特殊語音 - 役滿聽牌

北國的未來,既為吾劍所指之處。

北国の未来は、我が剣の切っ先に。

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

蓄力60%、70%、80%、90%……卡拉德波加能量蓄積完畢,隨時可以對目標發動毀滅式攻擊。{name},請向我發出戰鬥指令,讓我成為你的力量!

60%、70%、80%、90%……カラドボルグエネルギーチャージ完了、いつでも目標を壊滅できます。さあ、戦闘指令を!私が力になります!