新子憧
名字新子憧(Ako Aratashi)
身高149公分
生日5月17日
年齡阿知賀女子學院高中一年級
血型
聲優東山奈央
興趣
阿知賀女子學院的高中一年級學生。從小同高鴨穩乃與原村和在麻將教室學習。國中時與高鴨穩乃分別,加入了各自國中的麻將部。升學高中時為了與高鴨穩乃會合,也為了與原村和再相遇,選擇了阿知賀女子學院。擅長計算,聰明過人的少女。
新子憧服飾造型
新子憧表情貼圖
新子憧語音台詞
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブルリーチ
吃
吃
チー
碰
碰
ポン
槓
槓
カン
拔北
拔北寶牌
ペー
榮
榮
ロン。
自摸
自摸!
ツモ!
獲得語音
呼~得救了,要是沒有你帶路,還不知什麼時候才能找到這神社,謝謝。我是阿知賀的中堅新子憧,你也是來參加訓練的選手嗎?
やっとついた~、助かったよ!君が道案内してくれなかったら、いつまで迷ってたか……ありがと!あたしは阿知賀の中堅、新子憧(あたらしあこ)。君も合宿練習に参加する選手?
終局一位語音
哼哼~在牌桌上較量速度,我可不會輸給其他人喲~
ふっふ~ん!速攻なら負けないんだからね!
登錄語音普通
宥姐她們已經到神社了,你可以先過去玩。小穩這傢伙又不知道迷路到哪去了,我得先把她帶回來,回頭見咯。
宥姉たちはもう神社に向かってるから、先に行ってて。しずがまたどっかで迷っちゃったっぽくて、探してこないといけないから、あとでね!
登錄語音滿羈絆
哈~欠,早啊……昨天睡晚了,有點提不起精神,等下你先去對局室吧,我借神社的浴室洗個澡再過來。
ふぁ~。おはよ……。昨日寝るのめっちゃ遅かったから、まだ眠いわ。あ、先に対局室行ってて。あたしはちょっと神社のお風呂借りて、シャワー浴びてから行くわ……
大廳交互語音1
哈啊——累死我了~練得手都抬不起來了,上次這麼累還是遠征各縣的時候吧。但想變強的話,這還遠遠不夠吧……好,再來一局!
いやー練習つっかれた~。さすがに腕上がんないわ~、もう。こんなに疲れたの、全国遠征の時以来だよ。でも、もっと上を目指すんだったら、こんなんじゃ足りないよね。よぉし!もう一局!
大廳交互語音2
下次見到綺羅的時候,能幫我把這東西拿給她嗎?她之前問我要過的小樣,這幾天都沒碰面,我怕下次見面時忘記帶了。
今度キララさんにあったらこれ渡してくれる?この前頼まれた化粧品のサンプルなんだけど、最近全然会えてないから忘れちゃいそう……お願い!
大廳交互語音3
惡調這種事誰都會碰到,感覺自己做什麼都是錯的,會有這樣的想法也很正常,人變得消沉點也無所謂,我不會笑你的。但是,之後別忘了打起精神哦。
調子悪い時なんて誰にでもあるし、何やっても上手くいかないよ~なんて思っちゃうのも無理はないわよね。でも……あなたがへこんでても、あたしは笑ったりしないよ。その代わり、あとでちゃんと元気出してよね!
大廳交互語音4
啊~真是漂亮啊,小和的牌譜,每一打都讓人感覺有理有據。雖然有點不甘心,但不得不承認她最接近我的理想型。可惜我們的位置不同,沒法在正式比賽上好好較量一番。
はぁ……やっぱり綺麗だね、和(のどか)の牌譜。一手一手がちゃんと理に適ってるって感じ。悔しいけど、和の打ち方ってあたしの理想に一番近いんだって、認めざるを得ないわ。和は副将で、あたしは中堅だから、全国で対局できないのはちょっと惜しいけどね。
大廳交互語音5
覺得頭暈暈的?打麻將打太久累了吧,之前不是提醒過你要備點吃的嗎?對局可是很費精力的事情……喏,吃個巧克力吧,下次記得帶點什麼來還我哦~
頭クラクラする?だいぶ打ったし、そりゃ疲れることもあるか……何か食べるもの用意しとけば良かったね。麻雀って結構カロリー使うから……ほら、チョコあげる。今度お返しちょうだいね。
大廳交互語音6
嗚唧——,啊,剛、剛才的怪聲你當沒聽見哦,不准露出奇怪的表情!真是的……被嚇到的時候發出奇怪的聲音,也是沒有辦法的事情嘛……
ふきゅっ!……あ、ああ~!い、今の声、絶対聞かなかったことにしてね!もう、変な顔しないの!びっくりして変な声が出ちゃうのなんて、不可抗力じゃん……!
大廳交互語音7
看你盯著禮物盒半天,是在煩惱怎麼裝飾嗎?讓我來吧,我可喜歡做這種事了~讓我想想,首先……用彩色膠紙貼個圖案好了~
どうしたの?プレゼントボックスなんかじーっと見て。もしかして、飾りつけの仕上げで悩んでる?だったらあたしに任せて。こういうのマジ上手いから!そうだなぁ…まずはシールでデザインを決めて……
大廳交互語音8
可能因為我家也經營神社的關係,來這裡訓練倒覺得挺自在的,雖然我家沒有像一姬這樣可愛的神明坐鎮就是了~話說回來,貓耳巫女啊……聽說清澄的次鋒在自家的麻將館裡會穿女僕裝接待客人,我家的神社是不是也要搞點cosplay吸引客人呢?下次跟老姐建議下好了~
あたしの家も神社なせいか、ここって居心地いいなーって感じちゃうの。まぁ、うちは一姫みたいなカワイイのが鎮座してる~なんてことはないけどね。ネコミミ巫女、かぁ……清澄の次鋒さんも、実家の雀荘をメイド服で手伝ってるって聞いたし、うちもコスプレみたいなのをやった方がいいかな。今度お姉ちゃんに言ってみよっと。
送禮物語音普通
謝謝,不過下次至少給我個理由吧,不然這樣突然收你的禮物,怪不好意思的。
ありがとう。でも次はせめて理由くらい言ってよね。いきなりプレゼントとか、なんか恥ずかしいっていうか。
送禮物語音喜好
哇哦!這、這個好可愛!謝謝,我超中意這個!
何これかわいい……!めっちゃ好き!ありがとー!
好感度升級語音1
清澄的先鋒啊,確實和小學時候的我長得滿像的,比如髮型。不過這些年我可是好好地成長了哦,在各種方面~
清澄(きよすみ)の先鋒の子、確かに昔のあたしにちょっと似てるかもね。髪型とか。でも今のあたしは色々と成長したからね、色々と!
好感度升級語音2
抱歉,等我一下,對局開始前我想先補補妝。雖然化妝跟打牌沒什麼關係,但會影響心情,對局之前不先調整好狀態可不行。
ごめん、ちょーっと待って。メイク直すから。麻雀とはあんまり関係ないと思うかもだけどー。気分って大事だからね。対局前の下ごしらえよ!
好感度升級語音3
畢竟都到全國大賽了,出現幾個不合常理,實力強到跟作弊一樣的對手也不奇怪。要說不羡慕她們那肯定是騙人的,但既然站到舞臺上了,事到如今退縮不就太遜了嘛。那就讓她們好好見識一下,我這種普通人的戰鬥方式~
全国だし、理不尽なくらい強い相手が一人二人いても全然おかしくない。その強さが羨ましくないといえば嘘になるけど、もうステージに上がってるのに、今更弱音を吐くなんてダサいよね。こうなったら、あたしみたいな凡人の麻雀を、みんなに見せてやるんだから!
好感度升級語音4
拿下全國大賽冠軍後想做什麼啊……首先想做的,大概是向晴繪道歉吧。在四強賽之前,我懷疑過她是不是想借我們的成績當成為職業雀士的跳板。但贏了後,晴繪她哭了,她真的在為我們高興……我想報答把我們帶到這裡的她,不僅僅是替她踏入四強,還想讓她看到更遠的地方。
全国優勝出来たら何をしたいか……そうだなぁ……まずはハルエに謝りたい、かな。準決勝直前まで、ずっとあたしらをプロへの踏み台にしてるんじゃって疑ってたんだけど、勝った時、ハルエ……泣いてたからね。あたしらのことで、本気で喜んでくれるんだな、って……あたし、ここに連れてきてくれたハルエに報いたい。準決勝だけじゃなくて、更にその先の景色まで見せたいの…!
好感度升級語音5
贏了肯定會開心啦,但……有時會忍不住想到輸的一方的心情,哪怕是整天笑嘻嘻的傢伙,輸的時候果然還是會哭吧。一想到結束後要等一年才有再次交手的機會,感覺自己好像贏了就逃走一樣,有點不爽……但所謂的贏家,就是要背負這樣的心情前進下去吧。
勝つのはもちろん嬉しいんだけど、負けた方の気持ちを考えちゃうとさ……ほら、いつもにこにこしてる子でも、負けたら泣いちゃうんだろうなぁって。次に戦えるのは一年後だし、なんか勝ち逃げするみたいで、ちょっとモヤモヤする。でも勝利者って、こういう気持ちも背負ってかなくちゃいけないんだよね。
契約語音
嗯?換好泳衣了怎麼不過來?臉紅紅的,不會是看到我的泳裝就害羞了吧~好啦,快過來,難得來到海邊,不放開點玩不是浪費了嗎?快來快來~
ん?着替え終わったんならさっさと行こうよ!……なぁに?顔真っ赤にしちゃって。あたしの水着見てドキドキしちゃった?なーんてね。ほらほら、せっかくの海だし、思いっきり遊ばないともったいないぞ!早く早くぅー!
新年
新年快樂啊,剛和小穩她們通宵跨完年,我現在得趕回家裡幫忙,神社每到這種時候就忙得要命,回頭有空的話歡迎過來玩啊,今天可是我難得穿巫女服的日子喲~嘿嘿。
あけおめ!しずたちと年越ししたし、早く帰って家手伝わないと。この時期が一番忙しいのよ、神社ってのは。暇だったらうちにも遊びに来てよ、今日はあたしが珍しく巫女装束を着る日だからね〜
情人節
巧克力?啊,說起來今天是情人節啊,不過不好意思,我手頭只有這份留給小穩的……噗,哈哈哈!別一副那麼失望的表情啊,騙你的騙你的,這種日子哪有不準備好巧克力的道理,給,情人節快樂啊~
チョコ?あぁー!そういえば今日はバレンタインだった!でもシズにあげるの以外は用意してなかったわー。……って、ぷっ、あはは!そんな落ち込む?うそうそ、ちゃんと持ってきてるから!ほら、ハッピーバレンタイン!
搶槓
搶槓
チャンカン
嶺上開花
嶺上開花
リンシャン
海底摸月
海底摸月
ハイテイ
河底撈魚
河底撈魚
ホウテイ
東
東
トン
南
南
ナン
西
西
シャー
北
北
ペー
中
中
チュン
白
白
ハク
發
發
ハツ
連東
連東
ダブトン
連南
連南
ダブナン
連西
連西
ダブシャー
連北
連北
ダブペー
斷么
斷么
タンヤオ
一盃口
一盃口
イーペーコー
平和
平和
ピンフ
混全帶么九
混全帶么九
チャンタ
一氣通貫
一氣通貫
イッツー
三色同順
三色同順
三色(さんしょく)ドウジュン
三色同刻
三色同刻
三色(さんしょく)ドーコー
三槓子
三槓子
サンカンツ
對對和
對對
トイトイ
三暗刻
三暗刻
サンアンコー
小三元
小三元
ショーサンゲン
混老頭
混老頭
ホンロートー
七對子
七對子
チートイ
純全帶么九
純全帶么九
ジュンチャン
混一色
混一色
ホンイツ
二盃口
二盃口
リャンペーコー
清一色
清一色
チンイツ
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブリー
自摸
自摸
ツモ
一發
一發
イッパツ
寶牌
寶牌
ドラ
寶牌2
寶牌2
ドラ2(に)
寶牌3
寶牌3
ドラ3(さん)
寶牌4
寶牌4
ドラ4(よん)
寶牌5
寶牌5
ドラ5(ご)
寶牌6
寶牌6
ドラ6(ろく)
寶牌7
寶牌7
ドラ7(なな)
寶牌8
寶牌8
ドラ8(はち)
寶牌9
寶牌9
ドラ9(きゅう)
寶牌10
寶牌10
ドラ10(じゅう)
寶牌11
寶牌11
ドラ11(じゅういち)
寶牌12
寶牌12
ドラ12(じゅうに)
寶牌一大堆
寶牌一大堆
ドラたくさん
天和
天和
テンホー
地和
地和
チーホー
大三元
大三元
ダイサンゲン
四暗刻
四暗刻
スーアンコウ
四暗刻單騎
四暗刻單騎
スーアンコウ、タンキ
字一色
字一色
ツーイーソー
綠一色
綠一色
リューイーソー
清老頭
清老頭
チンロートー
國士無雙
國士無雙
コクシムソウ
國士無雙13面聽
國士無雙13面聽
コクシ十三メン待ち
大四喜
大四喜
大スーシー
小四喜
小四喜
小スーシー
四槓子
四槓子
スーカンツ
九蓮寶燈
九蓮寶燈
チューレンポートー
純正九蓮寶燈
純正九蓮寶燈
チューレン九(きゅう)メン待ち
流局滿貫
流局滿貫
流しマンガン
累計役滿
累計役滿
数え役満(カゾエヤクマン)
滿貫
滿貫
満貫(マンガン)
跳滿
跳滿
跳満(ハネマン)
倍滿
倍滿
倍満(バイマン)
三倍滿
三倍滿
三倍満(サンバイマン)
役滿
役滿
ヤクマン
兩倍役滿
兩倍役滿
ダブルヤクマン
三倍役滿
三倍役滿
トリプルヤクマン
四倍役滿
四倍役滿
四倍(よんばい)ヤクマン
五倍役滿
五倍役滿
五倍(ごばい)ヤクマン
六倍役滿
六倍役滿
六倍(ろくばい)ヤクマン
聽牌
聽牌
テンパイ。
未聽牌
沒聽
ノーテン。
四風連打
四風連打
スーフーレンダ
四槓流局
四槓流局
スーカン流れ
九種九牌
九種九牌
キュウシュキュウハイ
槓上炮
嶺上放銃
嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)
根
根
根(ルート)
帶么九
帶么九
帯幺九(タイヤオチュウ)
金鉤釣
金鉤釣
金勾釣(キンコウテャオ)
清對
清對
清対(チントイ)
將對
將對
将対(ジャントイ)
龍七對
龍七對
龍七対(ロンチートイ)
清七對
清七對
清七対(チンチートイ)
清么九
清么九
清幺九(チンヤオチュウ)
清金鉤釣
清金鉤釣
清金勾釣(チンキンコウテャオ)
清龍七對
清龍七對
清龍七対(チンロンチートイ)
十八羅漢
十八羅漢
十八羅漢(ジュウハチラカン)
清十八羅漢
清十八羅漢
清十八羅漢(チンジュウハチラカン)
特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候
同……同一張啊!
おーぅ…おんなじ牌!
特殊語音 - 打出寶牌的時候
好可惜啊!
ちょっともったいない!
特殊語音 - 餘牌少於10
能流聽嗎?
これなら流れそう……?
特殊語音 - 役滿聽牌
嗚哇,不得了啊這手牌,啊……不行不行,保持冷靜。
あぁー、この手はやばいわー。いけないいけない、冷静に行かないと!
特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌
雖然想速攻,但這手要忍耐一下。
スピード勝負にしたかったけど……この手なら我慢我慢!