希里
名字ヒーリ(Ciri)
身高168公分
生日3月28日
年齡26
血型B
聲優川澄綾子
興趣自然、動物
巡迴歌舞團「Soul」的人氣馴獸師,身邊常年跟著一隻名為「莫吉托」的黑豹。八歲以前,希里都在叢林裡與野獸相伴生活,這段經歷讓她現在即便是已經融入了人類社會,但依舊保留著在沒有演出的時候時常回到叢林露營的習慣。
希里服飾造型
希里表情貼圖
希里語音台詞
立直
立直
立直
兩立直
兩立直
ダブル立直
吃
吃
チー
碰
碰
ポン
槓
槓
カン
拔北
拔北
ペー
榮
榮,感謝。
ロン、どうも。
自摸
自摸,去吧,莫吉托。
ツモ、いけっ!モヒート!
獲得語音
我知道你,{name},那個來「Soul」看演出像回家一樣頻繁的人。雖然見過很多次了,但這還是我們第一次打招呼吧。我是希里,這是莫吉托。
あんた知ってる、家かってくらいしょっちゅう「Soul(ソール)」に来て、ショーを観てるお客様だ。もう何度も会ってるけど、ちゃんと挨拶するのは初めてだね。私はヒーリ、この子はモヒート。
終局一位語音
叢林的遊戲法則可不適合被豢養的寵物們。
飼い慣らされた動物に、ジャングルのルールは合わない。
登錄語音普通
下場演出的門票幫你預留好了,記得準時到場,不要錯過我和莫吉托的開場秀。
次のショーのチケット、押さえといた。私とモヒートの出番に間に合うように、ちゃんと時間通りに来てよ。
登錄語音滿羈絆
這個時間,你這個年紀怎麼坐得住?打麻將了嗎?有更厲害了嗎?平和、斷么以外的役種挑戰過多少種了……哎,果然今天還是讓我親自陪你去道館吧。
その歳で、よくこのタイミングでどっしり構えていられるな。麻雀打った?強くなった?ピンフ、タンヤオ以外にどんな役を作った?ハァ……やっぱ今日は、私も麻雀会館に付き合おう。
大廳交互語音1
弱小的動物在遇到天敵時,只需要確保自己比其他同類跑得快就可以了,就像避四麻將,你只要保證自己放銃比其他幾家慢就好。不過,呵呵,真正的猛獸從來都不需要避四。
か弱い動物が天敵に遭遇した時は、同類より早く逃げればいい。麻雀のラス回避も同じ、放銃を他家より遅らせればいい。ただ……フッ、真の猛獣は回避するまでもないけどね。
大廳交互語音2
人們來「Soul」看馴獸表演,無非就是想看獅子跳火圈、灰狼算術、莫吉托倒立行走罷了。不過,放心吧,至少在「Soul」大家都是自願做這些表演的,畢竟都是為了混口飯吃。人類不是也經常為了工作做出一些難以理解的行為嗎?進了社會,人和動物本質上沒什麼差別。
「Soul」にご来場のお客様たちは、ライオンの火の輪くぐり、オオカミの算数、モヒートの逆立ち歩きなんかがお目当てな訳だけど……安心して、少なくとも、うちにいる仔たちは別に嫌でやってるわけじゃないから。食べていくために必要だからね。人間だって仕事のために普通じゃ理解し難いことをするしさ。社会に一歩出てしまえば、人間も動物も同じだ。
大廳交互語音3
這個被劃得亂七八糟的節目單應該是萊恩那小子給你的吧,整個歌舞團誰不知道他整天跟在你後面這件事。我倒不是擔心他,我比較擔心你,呵呵,看起來這麼單純無害,別被他吃得骨頭都不剩。實在應對不了的時候,可以來找我幫忙。
このメチャクチャなショーのプログラム……ライアンにもらっただろ?あいつが一日中あんたの後をついて回ってることは、団員なら誰でも知ってる。私はあいつより、あんたの方が心配。フッ……見るからに人畜無害そうだしさ、骨の髄までしゃぶられないようにね。どうにもならなくなったら私が助けるから、いつでも言って。
大廳交互語音4
既然你和莫吉托都這麼要好了,我帶你再去認識一些新朋友吧。怎麼?該不會害怕了吧?拿出你上次打麻將追立對手的氣勢來就可以了。牠們比你想像中要容易溝通,就算是最狡詐的鬣狗,也會在真心以待的人面前大膽地露出肚皮的。
モヒートとこんなに打ち解けるなんて……他の仲間達も紹介してあげる。どうした?怖い?この前麻雀で相手を追い込んだ時みたいな勢いでいけばいいから。それに、あんたが思ってるほど難しくないよ。狡猾なハイエナも、真心をもって接すればお腹を見せてくるしね。
大廳交互語音5
人心過於變幻莫測,所以從一開始就知道會背叛的人反而更容易相處,因為你知道祂的目的。就像打麻將的時候,最好防守的永遠是一開始就立直的對手,而非那些默聽的人。
人の心は変わりやすく計り難い。だから、初めから裏切りそうな人の方が関わりやすいと思う。意図が読みやすいから。麻雀もそう、最初にすぐリーチするタイプの人を相手にする方が守りやすい。ダマで待つタイプの人よりも。
大廳交互語音6
2對2的麻將?平常很少看到,但是聽起來十分有趣。一起參加吧,你要是沒有把握的話,就由我來創造機會,對於我們之間的默契,我十分有自信。
二対二の麻雀?普段見ないけど、とても面白そう。一緒に参加しよう。もし不安があるなら、私がチャンスを作ってあげる。私たちの阿吽の呼吸なら、絶対勝てると思う。
大廳交互語音7
我確實因私人因素去過「幾度春」幾次。但是,你為什麼會知道?莫非……{name},你是那裡的常客?嗅嗅——阿嚏!難怪最近你身上的味道有點熟悉,果然是那隻「狐狸」的味道。
確かにごく個人的な理由で「幾度春」には何度か行った。でも、何で知ってる?まさか……あんた、あそこの常連?クンクン――ハックション!道理で知ってるニオイがすると思った。やっぱりあの「キツネ」のニオイだったか。
大廳交互語音8
情緒低落的時候來找我是你最好的選擇,畢竟這樣的時候,如果我不能成為你的依靠,還有誰可以呢?況且,我很擅長被人依靠的,過來吧——給你個擁抱,再摸摸你的頭,這種安撫手段適用于全年齡段的哺乳動物。
気分が落ち込んだ時は、私のところに来るのが一番。だってこういう時、私があんたの支えにならないで、誰が支える?それに、頼られるのは慣れてるから。ほらおいで――まずはハグをして、頭を撫でてやる。これが、年齢問わず哺乳類に効く慰め方。
送禮物語音普通
禮物?該不會是慶祝演出順利的花籃吧?放在那邊就好了,我等一下會去看的。
プレゼント?ショーの成功を祝う花とか?そこに置いといて、あとで見る。
送禮物語音喜好
突然理解了為什麼你會這麼受歡迎,至少在願意花費心思瞭解他人喜好這方面,你已經勝過了絕大多數的人。{name},謝謝你的禮物,明天的演出票,就當作是回禮,收下吧。
あんたが好かれる理由が分かった。少なくとも、人の好みを理解しようと心を砕く所については大多数の人より優れてる。プレゼントありがとう。お礼に明日のショーのチケットをあげる、受け取って。
好感度升級語音1
這是我的聯絡方式……怎麼?我使用手機是這麼令人震驚的事情嗎?告別叢林這麼多年,現代的人類社會我還是相當熟悉的。還是……你覺得我們現在的關係尚不足以交換聯絡方式?
これ、私の連絡先……何?私が携帯を使うのがそんなに意外?ジャングルを離れて何年も経ってるし、それなりに現代の人間社会に馴染んでるつもり。それとも……まだ連絡先を交換するような間柄じゃない、って思ってる?
好感度升級語音2
莎拉總是說我講話太直接容易得罪人,看你的表情應該也是這麼想的吧。說實話我不太在乎講話能不能讓人喜歡,因為我也不需要什麼人來喜歡我。但是身為「Soul」的演員……這樣是不行的,所以接下來如果我有說話不合宜的地方,儘管提出來,我會學著去改。
私、いつも言葉がストレートすぎてデリカシー無いってサラに言われるんだけど……その顔、あんたも同意見みたいね。正直、失礼かどうかとかどうでも良かったし、気にする必要もないと思ってた。でも「Soul」のパフォーマーとしては、このままじゃダメ。これからは、私の言葉が悪かったら、いつでも言って。頑張って直すから。
好感度升級語音3
討厭的類型?當然是叛徒,這樣的人就應該用鞭子狠狠地抽爛他的嘴臉,所以局最好識相點不要再出現在我面前。{name}也一樣,如果背叛我的話,這根鞭子會毫不留情地光顧你身體的每一處。
嫌いなタイプ?もちろん裏切者。そういうやつは鞭で顔をぶっ叩く。だから、局(ジュー)の奴は私の前に現れないほうがいい。あんたも、もし私を裏切ったら、体の隅々まで鞭で打たれることになるよ。
好感度升級語音4
每個人都有想要守護的東西,我當然也不例外。在作為「希里」這個個體之前,我首先是女兒,一個被野獸們撫養長大的孩子;其次我是一個長女,承擔著「Soul」裡眾人的期望;最後,我是一把武器,一把不惜任何代價也要保護家人們的武器。
人には守るべきものがある。私も例外じゃない。私は「ヒーリ」である前に、獣たちに育てられた一人の娘ってこと。それから、私は「Soul」の期待を背負う長女でもあるってこと。最後に、私は武器として、何があっても家族を守らなくてはならないってこと。
好感度升級語音5
說實話,在你認識我之前,其實我對你已經相當瞭解了。「Soul」的體制外人員、「Soul」的後勤工作者、「Soul」的情場大師……看起來你對這些稱號一無所知啊,這些都是大家根據你平時的行為私底下對你的稱呼,不過應該都是褒義的。至於我,只能說,能和你在一起我很高興。
正直に言うと、あんたが私を知る前から、あんたのことはよく知ってた。「Soul」外部団員、「Soul」の裏方、「Soul」の恋愛マスター……自分についてるあだ名、全然知らないんだ。どれも日頃のあんたの行いに対してつけられたものだよ。多分、全部褒めてると思う。私は……一緒にいられてとても嬉しい、これだけは自信持って言える。
契約語音
{name},你要成為我的家人嗎?嗯,就是那種生活在一起,互相扶持互相愛護的家人。這種事情沒什麼不好意思的,反而是一直猶豫不決的話,容易被其他更強大的人搶走。你的回答是?
私と家族にならない?うん、一緒に生活して、互いに支え合って、愛し合う家族。別に恥ずかしいことじゃない。もたもたしてると、もっと強引な人に奪われる。あんたの答えを聞かせて?
新年
新年快樂!今天聽了這麼多祝福的話,要不要換換口味?莫吉托牠們擅自弄了個表演,目的是讓人類花錢感受猛獸的「臣服」,如果是你的話,牠們應該很樂意為你免費表演……嗯?馴獸師?有意思,你想要的居然是我的「臣服」嗎?想扮演我的馴獸師,用鞭子抽打我是嗎?呵呵,你可以試試看,自己能不能做到。
あけましておめでとう!今日おめでとうは言われ尽くしたと思うから、趣向を変えない?モヒートたちが自分達で企画した演目があってさ、人間がお金を払えば、猛獣達が「服従」する感覚を味わえるってやつ。でもあんたなら、多分無料で……え?「私」使い?面白い、私に「服従」して欲しい、私という猛獣を従える猛獣使いになって、私を鞭で打ちたいと?フッ、やってみたらいい、出来るものなら。
情人節
往年的今日,莫吉托都會抵制演出,拖著我在後台鬧脾氣。今年?呵呵,今年牠甚至連我都不想看到,可能是因為今年的我們,身上也散發著牠最討厭的愛情氣息吧。是時候該為牠找隻漂亮的小母豹了,單身豹生氣起來,即使是我也有點難招架啊。
モヒートは毎年この日になると、パフォーマンスを拒否して、袖で駄々をこねるんだ。今年?フッ、今年は、もはや私に会いたくもないって。多分、私達がモヒートの嫌がるラブラブオーラを放ってるからだね。そろそろあの子にも可愛いメス豹を見つけてきてやるか。独り身の豹を怒らせたら、さすがの私でも手に負えないもの。
槍槓
槍槓
チャンカン
嶺上開花
嶺上開花
リンシャン
海底摸月
海底摸月
ハイテイ
河底撈魚
河底撈魚
ホウテイ
東
東
トン
南
南
ナン
西
西
シャー
北
北
ペー
中
中
チュン
白
白
ハク
發
發
ハツ
連東
連東
ダブトン
連南
連南
ダブナン
連西
連西
ダブシャー
連北
連北
ダブペー
斷么
斷么
タンヤオ
一盃口
一盃口
イーペーコー
平和
平和
ピンフ
混全帶么九
混全帶么九
チャンタ
一氣通貫
一氣通貫
イッツー
三色同順
三色同順
三色(さんしょく)ドウジュン
三色同刻
三色同刻
三色(さんしょく)ドーコー
三槓子
三槓子
サンカンツ
對對和
對對和
トイトイ
三暗刻
三暗刻
サンアンコー
小三元
小三元
ショーサンゲン
混老頭
混老頭
ホンロートー
七對子
七對子
チートイ
純全帶么九
純全帶么九
ジュンチャン
混一色
混一色
ホンイツ
二盃口
二盃口
リャンペーコー
清一色
清一色
チンイツ
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブリー
自摸
自摸
ツモ
一發
一發
イッパツ
寶牌
寶牌
ドラ
寶牌2
寶牌2
ドラ2(に)
寶牌3
寶牌3
ドラ3(さん)
寶牌4
寶牌4
ドラ4(よん)
寶牌5
寶牌5
ドラ5(ご)
寶牌6
寶牌6
ドラ6(ろく)
寶牌7
寶牌7
ドラ7(なな)
寶牌8
寶牌8
ドラ8(はち)
寶牌9
寶牌9
ドラ9(きゅう)
寶牌10
寶牌10
ドラ10(じゅう)
寶牌11
寶牌11
ドラ11(じゅういち)
寶牌12
寶牌12
ドラ12(じゅうに)
寶牌一大堆
寶牌一大堆
ドラたくさん
天和
天和
天和
地和
地和
地和
大三元
大三元
ダイサンゲン
四暗刻
四暗刻
スーアンコウ
四暗刻單騎
四暗刻單騎
スーアンコウ、タンキ
字一色
字一色
ツーイーソー
綠一色
綠一色
リューイーソー
清老頭
清老頭
チンロートー
國士無雙
國士無雙
国士無双
國士無雙13面聽
國士無雙13面聽
コクシ十三メン待ち
大四喜
大四喜
大スーシー
小四喜
小四喜
小スーシー
四槓子
四槓子
スーカンツ
九蓮寶燈
九蓮寶燈
チューレンポートー
純正九蓮寶燈
純正九蓮寶燈
チューレン九(きゅう)メン待ち
流局滿貫
流局滿貫
流しマンガン
累計役滿
累計役滿
数え役満(カゾエヤクマン)
滿貫
滿貫
満貫(マンガン)
跳滿
跳滿
跳満(ハネマン)
倍滿
倍滿
倍満(バイマン)
三倍滿
三倍滿
三倍満(サンバイマン)
役滿
役滿
ヤクマン
兩倍役滿
兩倍役滿
ダブルヤクマン
三倍役滿
三倍役滿
トリプルヤクマン
四倍役滿
四倍役滿
四倍(よんばい)ヤクマン
五倍役滿
五倍役滿
五倍(ごばい)ヤクマン
六倍役滿
六倍役滿,臣服於我的鞭下吧!
六倍(ろくばい)ヤクマン、我が鞭の前にひれ伏しな!
聽牌
聽牌,毫不意外的結局。
テンパイ、予想通りの結果。
未聽牌
未聽牌,沒什麼,畢竟莫吉托也有追不上的獵物。
ノーテン、平気、モヒートにも追いつけない獲物くらいある。
四風連打
四風連打
スーフーレンダ
四槓流局
四槓流局
スーカン流れ
九種九牌
九種九牌
キュウシュキュウハイ
槓上炮
嶺上放銃
嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)
根
根
根(ルート)
帶么九
帶么九
帯幺九(タイヤオチュウ)
金鉤釣
金鉤釣
金勾釣(キンコウテャオ)
清對
清對
清対(チントイ)
將對
將對
将対(ジャントイ)
龍七對
龍七對
龍七対(ロンチートイ)
清七對
清七對
清七対(チンチートイ)
清么九
清么九
清幺九(チンヤオチュウ)
清金鉤釣
清金鉤釣
清金勾釣(チンキンコウテャオ)
清龍七對
清龍七對
清龍七対(チンロンチートイ)
十八羅漢
十八羅漢
十八羅漢(ジュウハチラカン)
清十八羅漢
清十八羅漢
清十八羅漢(チンジュウハチラカン)
特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候
同樣的演出,場次一旦多了,不光觀眾會膩,演員也會膩啊。
同じ演目ばかりじゃ、もちろん観客は飽きると思うけど、パフォーマーだって飽きるよ。
特殊語音 - 打出寶牌的時候
嘶——雖然知道這是必須的,還是有點可惜啊。
っ!……必要とはいえ、やっぱり少し残念。
特殊語音 - 餘牌少於10
和時間賽跑的感覺如何?放心吧,我們的速度不是那麼容易能被追上的。
どう?時間と追いかけっこする感覚は。大丈夫、私達のスピードなら、そう簡単には追いつかれない。
特殊語音 - 役滿聽牌
耐心一點,勝利必然是屬於我們的,等待只是讓收成更加豐碩而已。
もう少しの辛抱だ。勝利は決まってるけど、待てばもっと豊かな収穫を手に入れられる。
特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌
莫吉托,讓你旁邊的這個人類安靜一點,動靜太大引起獵物的警覺可就麻煩了。
モヒート、そこの人間を大人しくさせて。動きが目立ちすぎる。獲物に警戒されたら厄介だ。