天江衣

名字天江衣(Koromo Amae)

身高127公分

生日9月6日

年齡龍門渕高中二年級

血型

聲優福原香織

興趣

過往經歷充滿了種種謎團的少女。外表看起來與小孩子無異,但其實暗藏了常人無法企及的麻將實力。

天江衣服飾造型

天江衣

契約

凜然花開

兔耳派對

天江衣 天江衣 服飾造型立繪

查看大圖

天江衣的初始形象

天江衣表情貼圖

天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖
天江衣表情貼圖

天江衣語音台詞

立直

立直

リーチ

兩立直

W立直!

ダブルリーチ

チー

ポン

カン

拔北

拔北寶牌

抜きドラ

榮!

ロン!

自摸

自摸!

ツモ!

獲得語音

天江衣,來找大家玩了喲!誒……唔!才、才不是哪裡冒出來的小孩子!是衣!不要搞錯了哦!

天江衣だ!遊びに来たぞ!えっ……むぅ!こ、子供じゃない!衣だっ!こ・ろ・も!間違えるな!

終局一位語音

滿月之夜,勝利是理所當然的!

満月の夜の勝利は、理(り)の当然だ!

登錄語音普通

走啦,快點去魂天神社吧!再不快點大家都要回去了!

ほら、魂天神社に急ごう!早くしないと、みな帰途についてしまうぞ!

登錄語音滿羈絆

其他人不在嗎?那今天就我們兩個一起玩吧!面對不成器的對手,衣會手下留情的,放心好啦。

他に誰もいないのか?さすれば今日は二人で遊ぼう!埴猪口(へなちょこ)相手には手加減してやるから安心しろ。

大廳交互語音1

聽透華說魂天神社這裡有很多人會陪衣一起玩才過來的,沒想到居然有好多不可思議的生物。

魂天神社には衣と遊んでくれる人が大勢いるってとーかが言うから来てみたけど、なかなか面妖な生き物揃いじゃないか。

大廳交互語音2

之前和小一一起去千織家玩來著!不過,感覺,感覺她和璃雨不是很合得來,完全搞不懂原因。

以前、はじめと一緒に千織の家に遊びに行ったんだ!でも、はじめと璃雨はあまり馬が合わなかったみたいだ。なぜだか曖昧模糊だな。

大廳交互語音3

別、別摸衣的頭啦!都說過衣不是小孩子了……覺得很可愛所以才想摸?不行,就算那樣也不行,不准摸!

こ、衣の頭に触るなっ!衣は子供じゃないって言っただろっ!……可愛いから触りたくなった?ダメ、それでもダメなものはダメだぞ!

大廳交互語音4

別看衣個子小小的,衣可是麻將部裡最年長的哦!比透華還年長,說不定比你還年長呢!長幼有序,要端正態度哦!

小さくても、衣は麻雀部で一番誕生日が早い…衣が一番おねーさんなんだ!とーかより年上だし、お前よりも年上かもしれないぞ!長幼の序、態度を改めろ!

大廳交互語音5

每次都輸給衣你都不會覺得膩的嗎?快變強一點啦,不然單方面被蹂躪不是很沒意思嗎?

衣に負けてばかりで嫌じゃないのか?もっと強くなれば蹂躙される存在ではなくなるぞ!

大廳交互語音6

前幾天和透華去吃的餐廳裡,上了新品塔塔醬炸蝦!超級無敵好吃到不行!欸?你也想吃?那下次一起去吃吧!

この前、とーかと一緒に行ったレストランではエビフライを覆い隠すほどのタルタルソースがかかっていた!それでいてしつこくなくとても美味しかったんだ!え?食べてみたい?じゃあ、今度一緒に行こう!

大廳交互語音7

衣很喜歡夜晚哦,整個世界都被漆黑籠罩,皎月徐徐升起的時候……會感覺特別放鬆

射干玉(ぬばたま)の夜…衣は夜が好きだ…世界が暗れ塞がり(くれふたがり)、月が綺麗に浮かぶと…とても心が落ち着くんだ。

大廳交互語音8

只有衣一個人贏的時候,大家都很不滿,衣也開心不起來。但這裡的大家不一樣,無論輸贏都樂在其中,衣也好開心!

衣が勝ってばかりでみんな不満そうにそうにしていると…衣もあまり楽しくなかった。でもここの皆は勝っても負けても楽しんでいるから、衣も楽しい!

送禮物語音普通

你是認真的嗎?衣對你的品味有點懷疑。

正気か?衣はお前のセンスは信用できない!

送禮物語音喜好

哇!你的品味不錯欸,衣很滿意!這麼努力還是要贊一下的!

わぁ!お前にしてはいいセンスだ!衣は気に入った!ありがたやまのとんびからすだ!

好感度升級語音1

被牌寵愛的孩子?有什麼用,被人寵愛才更了不起吧。

牌に愛された子?そんなことより、人に愛される方がすごいと思う。

好感度升級語音2

輸給衣這麼多次,為什麼還要跟衣在一起?不會覺得衣很可怕嗎?誒?……完全不覺得嗎?當我沒問!剛才的事情都給我忘掉吧!

衣に何度も負けてるのに、どうしてまだ一緒にいてくれるんだ?怖くないのか?えっ…衣がなぜ怖いかって…?知らぬ!今のことは忘れろ!

好感度升級語音3

月色真美……欸?……啊……好像傳聞有文豪說過這句話,不過誰知道是真的假的啦!而且剛才講的時候也完全沒有任何引申義!不准誤解!我只是強詞奪理罷了!哎呀……?

月が綺麗だ……えっ?…あっ…昔の文豪がそんなことを言ったとかいう風説があるが!実際には言ってないかもしれないし!今のも深い意味はない!誤解するなっ!月を指せば指を認む(みとむ)だ!あれ…?

好感度升級語音4

父母成天忙於工作,都沒見過幾次面。不過無所謂的,衣又不是小孩子……工作的重要性我懂的……何況……現在衣的身邊有大家陪著,一點都不會覺得寂寞了。

両親はいつも仕事で忙しくて…顔を合わせる機会があまり多くはなかった。でもそれでいいんだ。衣は子供じゃないから…仕事が大事だってことはわかってる…。それに…今はみんなが衣と遊んでくれてる。だから衣は全然寂しくなんかないんだ。

好感度升級語音5

透華,龍門渕的各位,咲,小和和,信州的各位,一姬……還有你,同伴越來越多!現在的衣,感覺非常幸福!

とーか、龍門渕のみんな、咲、ののか、信州のみんな、一姫……それからお前も!仲間がどんどん増える!衣は今、すごく幸せだ!

契約語音

哼哼!衣感受到了前所未有的力量,即便不是夜晚,現在也狀態絕佳!

ふふん。かつてない力を感じる。今なら夜じゃなくても全力が出せるかもしれない。

新年

謹賀新年!快,去魂天神社吧,今天一定有很多人去參拜,肯定比平時更熱鬧更好玩!

謹賀新年!ほら!早く魂天神社に行こう!今日はたくさんの人がお参りに来て、いつもより賑わってるはずだ!

情人節

情人節巧克力?跟普通的巧克力有什麼不同嗎?是祭禮用品嗎?好!決定就送塔塔醬巧克力好了,現在就去做咯!

バレンタインチョコ?普通のチョコと何が違うんだ?祭礼用の何かか?よし!じゃあタルタルをかけたチョコっていうのはどうだ!今から作ってくる!

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイラオユエ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌

テンパイ

未聽牌

No聽

ノーテン

四風連打

四風連打

四風連打

四槓流局

四槓流局

四槓散了

九種九牌

九種九牌

九種九牌

嶺上放銃

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鈎釣

金鈎釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鈎釣

清金鈎釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

又是一樣的牌啊,不要不要。

また同じのだ。いらない。

特殊語音 - 打出寶牌的時候

不需要呢~

いらないな~。

特殊語音 - 餘牌少於10

滿潮之時到了。

潮が満ちてきているぞ。

特殊語音 - 役滿聽牌

綺麗之時,終結之手!

時の綺羅(きら)!究竟(くっきょう)の手!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

勢成騎虎,無人可擋!

まさに騎虎(きこ)の勢いだ