寺崎千穗理

名字寺崎千穂理(Chihori Terasaki)

身高167公分

生日11月15日

年齡26

血型O

聲優竹達彩奈

興趣新聞工作、插花、名畫

作為一個主編,寺崎千穂理有著屬於自己的一套為人處世的原則,對於她來說,發現新聞、追求真相,比任何事情都有意思。她習慣追逐可疑的氣息挖掘出所有不為人知的秘密,如果不想成為她的目標,請一定要做個循規蹈矩的乖孩子哦~

寺崎千穗理服飾造型

寺崎千穗理

契約

佳期不負

寺崎千穗理 寺崎千穗理 服飾造型立繪

查看大圖

寺崎千穗理的原始形象

寺崎千穗理表情貼圖

寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖
寺崎千穗理表情貼圖

寺崎千穗理語音台詞

立直

立直

リーチ

兩立直

W立直!

Wリーチ!

チー

ポン

カン

拔北

拔北寶牌

ぺー

榮!

ロン!

自摸

自摸!

ツモ!

獲得語音

寺崎千穂理,一位平凡的雜誌社主編,擅長挖掘不平凡的新聞,接下來我會一直都注視著你,無需收斂本性,儘量鬧出大新聞吧~

寺崎千穂理。普通の雑誌編集者だけど、特ダネを見つけて来るのが得意よ。今は君をマークしてるの。我慢しないでどんどん大事件を引き起こしてちょうだい。

終局一位語音

拿第一已經算不上是新聞了。

私が一位だなんて、もう大したニュースにならないわね。

登錄語音普通

最近打算為民風專欄去探訪,不如你跟我一起去見見世面如何?整天待在屋子裡盯著那些方塊機器不利於身心健康哦~

そろそろ最近の流行りに関する記事を書く予定よ。一緒に取材しに行ってみない?ずっと部屋でその四角い機器を相手にしてるんじゃ、体の健康にも、心の健康にも悪いわよ?

登錄語音滿羈絆

啊、你來了啊~唔……全身上下散發著可疑的氣息,該不會做了什麼不能讓我知道的事情吧?

あ、来たわね。ん……?全身から怪しい気配がプンプンするわ。まさか私に知られたらマズい事でもしでかしたんじゃないでしょうね?

大廳交互語音1

麻將講究的是洞悉人心,摸清對手的想法比自己埋頭苦練有用,正所謂「下棋看三步」哦~

麻雀は心の読み合い。技術を磨く事よりも、相手の考えを読むことが重要ね。いわゆる「三手先を読む」よ。

大廳交互語音2

你聽說過「鯨落」嗎?當一條鯨魚死後,龐大的身軀會沉入海底,創造出可以維持幾十年、甚至上百年的生態系統,是不是很神奇?要是有一天能親自訪問一座「鯨落」島嶼,把它介紹給我們雜誌的讀者,那該有多好。

「鯨骨生物群集」って聞いたことある?その巨大な体が海底に沈み、何十年、何百年も維持できる生態系を創り出すの。不思議だと思わない?いつか自分で「鯨骨生物群集」を観察して、記事にできたらどんなにいいかしら。

大廳交互語音3

這兩天得到了一條值得玩味的線索,據說魂天神社封印著強大的力量,可以滿足你的任何願望。我決定親自去證實之後再報導,要不要跟我一起去?

面白いネタを入手したわよ!何やら魂天神社に、どんな願いも叶えられる強大な力が封印されているらしいわ。これはぜひとも調査して記事にしたいわね。君も一緒にいく?

大廳交互語音4

記者的職責就是將事實編撰成文字讓世人知曉,但是誰又能保證,記者看到的就是全部的真實呢?

記者の勤めとは、真実を文字にして世に広めること。でも記者が見たものが本当の「真実」である保証なんて、どこにあるというのかしらね。

大廳交互語音5

剛才看到一份統計數據,問卷調查受訪者對於「真理掌握在少數人手中」這句話贊同的程度,居然有80%的人贊同這句話,呵呵,人類的思維還真是有趣呢~

さっきとある統計データを見たの。「真実はいつも少数派」という考えに対してのアンケート調査によると、80%の人が同意したそうよ。ふふ、人の思考は本当に面白いわね。

大廳交互語音6

新聞是一件真實而又殘酷的事情,因為它總是在保護著一群人的同時,傷害著另一群人……

ニュースは真実を伝えるけれど、時に残酷でもある。ニュース一つで、一部の人は守られ、一部の人は傷つけられてしまうから…

大廳交互語音7

根據現場記者的最新報導,連續四十個月排名人類圍棋世界第一的天才,就在剛才又拿下世界麻將比賽的冠軍,強者果然是強者啊~說不定你也可以哦,比如挑戰一下連續四十個月敗北的世界紀錄……開玩笑的,這樣就生氣的話,我要想點特殊的方法跟你和好了。

現場からの最新ニュース!囲碁の世界ランキング一位を連続40ヶ月キープしたあの選手が、ついさっき世界麻雀大会で優勝したそうよ!やはり強者はどこに居ても強者なのね。君も、連続40ヶ月ラスの世界記録を…冗談よ、怒らないで。仲直りに特別な「あれ」、してあげるから。

大廳交互語音8

未來的事情就算不去想也會到來,不過有期盼總是件好事,這樣即使你不在我身邊,我也不會太寂寞無聊~

未来はいやでもくるから、なにか楽しみを作らないと。 たとえ君がそばに居なくても寂しくならないようにね。

送禮物語音普通

稍微有點意外你會送禮物給我,謝謝。

君からプレゼントだなんて少し意外ね、ありがとう。

送禮物語音喜好

看來我們在互相觀察呢,居然被你發現了我的小秘密~

どうやらお互いに相手をよく観察しているようね。君が私の秘密を見抜くなんて。

好感度升級語音1

在意的事情……可能是工作吧,不,現在可能還要加上你,呵呵,身為一番市頗有人氣的雀士,{name},你是行走的新聞製造機哦~

気になること…仕事かしら。いえ、今は君も追加しないとね。ふふ、一翻市の有名雀士として、君はまさに歩くニュース製造機よ。

好感度升級語音2

你和一番市的其他人都不太一樣,有時候我甚至有種你不屬於這裡的錯覺…我很想知道,{name},你的身上到底藏著什麼秘密呢?

君は一翻市の他の人とは違う。時々ここの人間じゃないみたいに感じるの…君が一体どんな秘密を隠しているのか、とっても知りたいわ。

好感度升級語音3

想和我一起深入探索嗎?都到這個程度了,如果我還裝作看不懂你臉上的小情緒,那也太不切實際了呢,呵呵~

もっと私の事を知りたいようね?私とあなたの仲じゃない。君の表情から思ってることを読み取れないほうが無理があるわ。ふふ。

好感度升級語音4

以前我總以為自己不會為了任何事情感到後悔,可是現在,卻突然開始後悔……後悔沒有早一點認識你~

以前の自分なら、どんな事があっても後悔しなかったけど…でも今は、もう少し早く君に出会えてたらなと…思ってしまうわ。

好感度升級語音5

可以哦,{name}心中正在想的事情…因為我也是這樣期待著~

いいわよ、今君が思っている事は…私も望んでいる事だから。

契約語音

第一次看到這個樣子的我嗎?這麼說來我確實很久沒有這麼放鬆了,你真是一個不可思議的人啊,不管是初次見面還是現在,我都這麼認為~那麼,接下來的人生,也請我的不可思議大人多多照顧了。

こんな姿の私を見るのは初めて?そう言えばここまでリラックスするのは久しぶりね。君は本当に不思議な人。初めて会ったときから、ずっとそう思ってるわ。これからの人生も、この不思議くんによろしくして貰わないとね。

新年

{name},新年快樂!今夜一起守歲吧~要好好遵行節日風俗哦,畢竟,這不僅僅是前人留下的習俗,其中也有我們對美好生活的嚮往。

新年あけましておめでとうございます!いっしょに年越ししましょう。この国ならではの風習は守らないとね。これはただ先人が残した慣習というだけじゃなくて、私たちの未来への祈願でもあるんだから。

情人節

情人節快樂,{name}~身為一名雜誌社主編,把每個商業化的節日都牢牢記在心裡是職業素養。當然,如果你希望的話,我也可以把每一個和你有關的日子都牢牢記在心裡哦~

ハッピーバレンタイン~!雑誌編集長として、こういう世間を賑わせる祝日は全部把握しているわ。もちろん、君が望むなら、君に関する記念日も全部覚えてあげるわよ。

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累積役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌!一切盡在掌控之中。

テンパイ!すべて予定通り。

未聽牌

no聽!唔…有點不爽

ノーテン!うーん…気に食わないわね。

四風連打

四風連打

スーフーレンダ…

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ…

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ…

嶺上放銃

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鈎釣

金鈎釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鈎釣

清金鈎釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

有種錯失大新聞的感覺啊……

スクープを見逃したかしら…

特殊語音 - 打出寶牌的時候

本來就不需要,不算是失誤。

元から要らないから、ミスじゃないわ

特殊語音 - 餘牌少於10

時間有點緊迫了呢。

時間が迫ってきたわね

特殊語音 - 役滿聽牌

還不錯~

悪くないわね!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

滿足了~

これよ、これ!