名字リン(Ling)

身高178公分

生日12月27日

年齡16

血型B

聲優KENN

興趣程式設計、漫畫、話梅糖

出勤率很低的「問題兒童」之一,成績嚴重偏科的理科生,喜歡獨來獨往。私底下是個小有名氣的駭客,代號ICE,不過學校裡知道這個身分的人只有學生會的幾位。麻將是為了應對家中親戚被迫學會的,打得還不錯,但是本人對於這種極其耗費精力的「運動」,似乎沒有多喜歡。

凌服飾造型

凌  服飾造型立繪

查看大圖

凌的初始形象

凌表情貼圖

凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖
凌表情貼圖

凌語音台詞

立直

立直

立直

兩立直

兩立直

ダブル立直

チー

ポン

カン

拔北

拔北

ペー

ロン

自摸

自摸

ツモ

獲得語音

呃……你好……沒什麼重要的事的話,我就先告辭了。

えー、と……どうも。……用事がなければ、これで失礼します。

終局一位語音

抱歉……但是我和在座的各位就像是防火牆與病毒的關係。要嘛被入侵要嘛被殺死,我只是選擇自保而已。

すみません。……ウイルスとファイアウォールみたいなもんで、ハッキングするかデリートされるかしかないから、やむをえず。

登錄語音普通

這個月的最低出席率已經達成了,所以……學校就沒必要去了。

今月の出席日数は足りてる。……つまり、もう登校しなくてよし。

登錄語音滿羈絆

今天可以申請在家打電動嗎?不,出門就算了,道館什麼的就更不必了,剛才陪家裡的親戚打麻將已經耗完了我所有的精力……

今日は家でゲームしてていいか?……いや、外には出ない。麻雀会館はもっと行かない。家族麻雀に付き合わされてエネルギー切れなんだ……

大廳交互語音1

宅有什麼不可以嗎?既不會被人找麻煩,也不會為他人添麻煩,這麼優質的生活方式再好不過了。

ひきこもりで何が悪い。人に迷惑かけないしかけられない、こういうエコな生き方がいいんだ。

大廳交互語音2

受歡迎?這是什麼可怕的詛咒……我才不要。對我來說,在這個學校裡最恐怖的詛咒就是像會長了。過於引人矚目,走到哪裡都會被問東問西……好麻煩……

「モテる」……?呪いでしかないな……俺はごめんだ。俺からすると、この学校で最も呪われた存在は会長だ。あんなに人気者で、どこに行っても注目されるなんて、めんどすぎる……

大廳交互語音3

男人的手機裡有充滿美少女的遊戲不是很正常嗎?這種只需要付費就可以擁有的愛情,既不需要溝通應對也不需要處理情感糾紛多麼方便……幹嘛?只是喜歡二次元而已,也不需要用這種看渣男的眼神看我吧……

……男のスマホに美少女ゲーが入ってるくらい普通だろ。課金すれば愛情が手に入るし、色々気を遣わなくていいから便利。……何、2次元が好きなだけでそんなクズを見るような目で見なくても……

大廳交互語音4

午飯……嗯,我吃雞蛋三明治就可以了,營養又便利……我討厭便當這種看起來就很麻煩的東西,當然,麻煩的人也一樣……

昼飯は…そうだな、たまごサンドにする。栄養豊富で食べやすい。弁当みたいなめんどいものは嫌いだ。もちろんめんどい人も。

大廳交互語音5

程式出了bug可以靠修補程式,但是人與人的關係一旦產生裂痕,就很難再修復了。所以我才討厭社交,因為你不知道什麼時候裂痕就會產生……

プログラムのバグはパッチで修復できるけど、人間関係の亀裂は簡単には修復できない。だから俺は人と関わるのが苦手なんだ。いつ亀裂が入るかわからないから。

大廳交互語音6

我的確是滿宅的,但是不要把我當做不諳世事的小孩比較好……至少這個年紀該知道的常識,我和其他身心健全的男高中生沒什麼區別。所以,如果你要繼續戳這塊的話,之後會發生什麼事情,負什麼責任,自己先考慮清楚哦……

確かに俺はひきこもりだけど、世間知らずなコドモだとは思わないでくれ。俺も一応、この年頃の健全な男子高校生とそう変わらないから。だからアンタはここをいつまでもつついてるとどうなるか、どうやって責任を取るのか、わかっておいた方がいい…

大廳交互語音7

你確定要和我一起行動嗎?不,我對你沒什麼意見,只是單純的覺得任何事情一旦有了隊友,帶來的困難總會比想出的辦法多……

マジで俺と一緒に行動する気なんだ…別に、嫌じゃないけど。ただ、どんな事でも、パーティの人数が増えるとめんどいことが増える気がして……

大廳交互語音8

約會的話……人愈少的地方愈好吧,這樣萬一想做點什麼不可告人的事情也比較方便……嗯?不要做嗎?

デートするなら…人気(ひとけ)のない場所がいい。万一人には言えないようなことをしたくなっても支障はないし……何、したくないのか?

送禮物語音普通

看樣子……這是不能拒絕的……總之,謝謝……

これは……拒否権はないか。一応、どうも。

送禮物語音喜好

這個……如果你還沒有破關的話,明天一起來吧……還有,這份禮物不麻煩,謝謝。

これ……まだクリアしてなかったら、明日一緒にやろうか。それと…ははっ、めんどくないやつ選んでくれたんだな。ありがとう。

好感度升級語音1

抱歉,我是個絕對的利己主義者,所以請不要對我懷有什麼期待……樂善好施這種事情在我看來就是沒有設置密碼的Wi-Fi,遲早會因為使用者過多而在關鍵時刻無法發揮效能。

ごめん。俺は利己主義者だから、あんまり期待しないで欲しい……俺にとって人助けはパス無しのフリーWi-Fiみたいなもんだ。いずれ使う人が増えすぎて、肝心な時に通信速度が足りなくなるのかもな。

好感度升級語音2

啊……我就是駭客ICE這不是什麼不可告人的事情,只是我不想應對身邊的人無聊的好奇心而已,所以可以麻煩你保密嗎?

はぁ……俺が例のハッカーのICE(アイス)だってこと、別にバレてもいいんだけど、他のくだらないやつらに興味持たれるとめんどいから、内密にしてもらえる?

好感度升級語音3

人類是無法獨自一個人生存的,因為家庭也好、學校也好,包括社會也是由一個又一個的人聚在一起所構成的。但是,這並不妨礙你可以選擇與其他人少接觸、少交流,盡可能避免麻煩的生活方式。

確かに人間は独りじゃ生きていけない。家庭でも、学校でも、あらゆる社会は人同士の繋がりで成り立ってる。それでも、人と極力接しない、交流しない、めんどいことを避ける生き方を選ぶことだってできる。

好感度升級語音4

青年盃麻將比賽?副會長告訴你的吧……那個男人掌握了這所學校所有人的秘密,真是個恐怖而又令人敬畏的存在……沒什麼好解釋的,單純就是比賽的地點離家太遠,所以預選賽的時候棄和了而已……

青少年麻雀大会?副会長から聞いたんだな……まったく、あいつはこの学校のあらゆる情報と秘密を握ってるな、恐ろしい奴め……行かなかった理由?会場が家から遠くて、行くのめんどかったから予選で諦めた。

好感度升級語音5

網路真是一個好東西,免去了面對面的尷尬後,人與人的距離就會自然而然地拉近,哪怕對方是平常經過身邊也根本不會在意的人。就像此刻的我們,如果只是在路邊碰巧遇到的話,你根本不會注意到我吧。

ネットはいい。実際に顔を突き合わせる時の緊張感が無いと、たとえ全く知らない人でも、何となく心の距離が近くなる気がする。まるで今の俺たちみたいだ。だいたい、街で俺みたいなのとすれ違っても、普通気がつかないだろ。

契約語音

如果這個時候,我說從來沒有把你當做朋友,你會生氣嗎?不,你應該生氣,因為我也意識到了欺騙你是不對的,所以……對不起,一開始我只是單純的把你當做一個麻煩,直到說出這件事之前都是……如果你生氣的話,可以打我,或者罵我。但是,希望之後你還可以繼續在我身邊麻煩我,也只麻煩我。

アンタを友達だと思ったことは今まで一度もないって言ったら、流石に怒るよな。いや、怒っていい。俺だって、アンタを騙し続けるのは良くないと思ってる。だから……悪かった。今まで、単純にめんどいやつだって思ってた。アンタにこうして打ち明けるまでは……怒ったんだったら、俺を殴ってもいいし、なんでも言ってくれ。でも……これからも、俺のそばにいる、唯一のめんどいやつでいてくれないか。

新年

新年快樂。欸……今年的願望?我沒什麼特別想要的,只要能和現在一樣擁有平靜生活就可以了……所以,新的一年約會地點請務必挑一些沒有人的地方……呃,倒也不是為了專門要做什麼,就是不想應對無關的人而已……欸?啊……如果你希望我對你做些什麼的話,這個提議也請務必認真考慮一下。

あけおめ。……え、今年の抱負?俺は…特にないな。今まで通り、静かに過ごせれば……だから、今年もデートは人気のない場所を希望します。……いや、べつに何かするつもりはないけど。ただ、人気の多いところは苦手ってだけで……え?…はぁ、されたいんだったら初めからそう言えばいいのに。なら、今の提案、前向きに考えといて。

情人節

離電影開始還有一點時間,先去買點爆米花吧……啊,這個?剛才離開學校的時候會長塞給我的,據說是糕點部新部員活動時做了太多……你想嚐嚐看?喂,你應該知道今天是情人節吧,故意當著我的面吃其他人親手做的巧克力,你在想什麼?……吃醋?很奇怪嗎,這不是很正常的反應嗎?如果我沒有吃醋,你才應該感到奇怪吧……啊?有什麼好笑的……

映画まで時間あるし、ポップコーンでも買うか……あぁ、これ?さっき学校で会長から貰った。スイーツ部の新歓で作った余りだって。……「一口頂戴」?アンタ、今日がバレンタインだって知ってるよな。わざわざ俺の前で他の男が作ったチョコを食べるなんて、どういうつもり?……妬くよ、ヤキモチ。普通だろ。逆に、何も感じない方がおかしくないか……はぁ、何笑ってんだ。

槍槓

槍槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對和

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和……嗎

天和…か

地和

地和……啊

地和...だ

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

国士無双

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌,修補程式終於上場了……

テンパイ。ギリギリフィックスできた。

未聽牌

未聼牌,Bad end啊……

ノーテン。バッドエンドだな。

四風連打

四風連打

スーフーレンダ

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ

槓上炮

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鉤釣

金鉤釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鉤釣

清金鉤釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

果然再慎重考慮一下比較好……

もっと慎重に考えないと…

特殊語音 - 打出寶牌的時候

造成這個漏洞的代碼到底在哪一行……

エラー吐いてるコードを見直さないとな…

特殊語音 - 餘牌少於10

真是漫長的一局……好麻煩……

長丁場になったな……めんどくなってきた…

特殊語音 - 役滿聽牌

到這個地步能做的都已經做完了,接下來……不如賭一把吧。賭什麼?當然是賭誰會打出我想要的牌了,要賭誰好呢?

やれることはやった、あとはそうだな…賭けでもするか。何をって、この牌を切ってくれるのは誰か。誰に賭ける?

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

向神明祈禱是沒用的,畢竟祂又不一定會用電腦。不如考慮向我祈禱吧,或許有用哦。

神頼みに意味はない。だって、神にパソコンは使えないだろ。俺に祈った方がまだ現実的だと思うな。