九條璃雨

名字九条璃雨(Riu Kujou)

身高161公分

生日11月29日

年齡19

血型O

聲優小清水亞美

興趣跆拳道、紅茶、服飾

和千織一樣出身東京,其父與千織的父親是故交,由於千織父母常年外出,自幼和千織在一起,負責照顧千織,同時也是千織的親姐姐一樣的存在。因陪同千織而開始打麻將,並漸漸喜歡上了這個遊戲。平日喜歡研究各種好看的服飾。

九條璃雨服飾造型

九條璃雨

契約

海灘派對

瑞雪迎新

魂色幻想

九條璃雨 九條璃雨 服飾造型立繪

查看大圖

九條璃雨的原始形象

九條璃雨表情貼圖

九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖
九條璃雨表情貼圖

九條璃雨語音台詞

立直

立直

リーチです

兩立直

兩立直

ダブルリーチ

チーです

ポン

カンします

拔北

拔北

ペー

ロンです

自摸

自摸

ツモ

獲得語音

我是九條璃雨,如你所見是個女僕……請不要一直盯著我看。

わたくしは九条璃雨、ご覧の通りメイドをしております...あまりジロジロ見ないでください

終局一位語音

呼~ 真是不錯的對局~

ふぅ...なかなかいい対局でしたね

登錄語音普通

來了嗎,隨便找個地方坐吧。

お帰りでしたか、まあ適当におくつろぎください

登錄語音滿羈絆

啊,來了嗎,紅茶已經準備好了哦。

あ、お帰りになりましたか?紅茶のご用意ならもう出来ていますよ

大廳交互語音1

這個放這裡,這個放這邊。真是的,下次再這麼笨手笨腳,小心我揍你哦。

これはここに...、それはあっちに...次、またこんなミスをしたら、殴りますよ?

大廳交互語音2

{name}每天都看上去很閒呢,把時間多花一點在提升自己的麻將技巧上如何?

いつも暇そうですね。そんなに暇でしたら麻雀の練習でもしたらいかがですか?

大廳交互語音3

嘿…{name}偶爾也會露出這種認真的表情嘛,真讓人意外。

ふん...あなたも真剣な顔をする時があるのですね、意外です。

大廳交互語音4

嘖,你的房間怎麼可以這麼亂,趕緊給我起來,地板交給我了,你去把桌子先收拾了,還·不·快·動!

チッ、どうやったら部屋をここまで散らかせるんですか?早く起きなさい、床は私に任せて...あなたは机の上をお片付けください。い・ま・す・ぐ・に!

大廳交互語音5

腹肌?那·種·東·西·怎·麼·可·能·有·呢?

腹筋?わたくしにそんなの、あるわけな・い・で・は・な・い・で・す・か?

大廳交互語音6

嗯嗯,哦~!這一打挺不錯的嘛,看來你的雀力進步不小呢,一會和我一起打一場吧!讓我測試下你現在的水準~

うんうん、お~!今回はなかなか良かったのではありませんか?結構強くなりましたね、次はわたくしと勝負いたしましょう!ちょっとした実力テストです

大廳交互語音7

哈…穿這麼輕飄飄的女僕服真是有點不太習慣呢,雖然活動起來還挺方便的。

はぁ...このようなフワフワしたメイド服にはなかなか慣れませんね、まあ動きやすいですが...

大廳交互語音8

累了吧?來坐下休息會吧,紅茶和點心已經準備好了哦~捶背?呵呵呵,好呀,那就讓我全·力·幫你捶一下吧…啊,怎麼跑掉了?

お疲れのようですね?少し休憩しましょうか、紅茶とお茶菓子の準備は出来ておりますよ。肩もみ?ふふふ...よろしいですよ、ではぜ・ん・りょ・くで、肩もみいたしますね...あれ、どうして逃げるのですか?

送禮物語音普通

送給我的?總之先謝謝啦。

わたくしにですか?ありがとうございます

送禮物語音喜好

哦!這個挺不錯的嘛!謝謝!

お!これはいい品ですね!ありがとうございます

好感度升級語音1

別靠近我,你想對我這個柔弱的少女做什麼!

近寄らないでください!こんなか弱い少女に、何をしようというのですか!?

好感度升級語音2

…雖然已經到了現在,但是我還是想問,你給我送禮物之前洗過手了嗎?

...今更かもしれませんが...どうしても確かめたいことがあります。プレゼントを渡す前にちゃんと手を洗いましたか?

好感度升級語音3

…不就是認識時間稍微長了那麼一丁點而已,你到底在期待什麼變化?

...知り合ってからしばらく経ったというだけで、わたくしとの関係にどんな変化を期待してるんですか?

好感度升級語音4

女僕的道路真是高深呢,看來我還要繼續精進才行!

メイドの道とは奥深いものですね、もっともっと精進しなければ!

好感度升級語音5

嘿,你看上去比以前能幹不少了呢,勉勉強強剛到我的及格線吧,勉勉強強。

ふ~ん、昔より少しは強くなったようですね、でもまあギリギリ合格という感じでしょうか、ギ・リ・ギ・リ

契約語音

剛泡好的紅茶,要來一杯嗎,主~人~?.....呵呵呵,剛才有一點心動了吧?那麼,我的新衣服你感覺如何呢?感想說給我聽一下吧~

淹れたてのお紅茶、一杯いかがですか?ご・主・人・様~?ふふ、トキメキました?では、わたくしの新しい衣装についての感想もお聞かせ願えますか?

新年

新年快樂!今年也請多多指教了。

明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いしますね

情人節

已經到情人節了呢……其實昨天,我有試著做了一些巧克力……能麻煩你幫我試試看味道嗎?身為女僕,研究甜品的製作方法也是很有必要的嘛……

もうバレンタインですね…実は昨日、チョコレートを作ってみたのですが…味見をお願いしてもよろしいでしょうか?メイドたるものデザートのつくり方を研究するのことも、必要ですから…

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

タブシャー

連北

連北

タブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對和

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ!

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2

寶牌3

寶牌3

ドラ3

寶牌4

寶牌4

ドラ4

寶牌5

寶牌5

ドラ5

寶牌6

寶牌6

ドラ6

寶牌7

寶牌7

ドラ7

寶牌8

寶牌8

ドラ8

寶牌9

寶牌9

ドラ9

寶牌10

寶牌10

ドラ10

寶牌11

寶牌11

ドラ11

寶牌12

寶牌12

ドラ12

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラいっぱい

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数えヤクマン

滿貫

滿貫

マンガン

跳滿

跳滿

ハネマン

倍滿

倍滿

バイマン

三倍滿

三倍滿

サンバイマン

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍ヤクマン

聽牌

聽牌了呢

テンパイです

未聽牌

未聽牌,遺憾呢

ノーテン、残念です

四風連打

四風連打

スーフーレンダです

四槓流局

四槓流局

スーカン流れです

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイです

嶺上放銃

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鈎釣

金鈎釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鈎釣

清金鈎釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

偶爾也有這樣的時候呢…

たまにはこういう事もあります

特殊語音 - 打出寶牌的時候

當機立斷。

捨てる時は捨てるべきです

特殊語音 - 餘牌少於10

剩下的機會不多了…

チャンスは残り少ないですね

特殊語音 - 役滿聽牌

最後一步!

究極の一手です!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

決勝負吧!

さあ真剣勝負です!