吉爾

名字ギル(Gil)

身高不明

生日不明

年齡不明

血型不明

聲優遠藤綾

興趣

第八職階卡的英靈吉爾伽美什的半身化身。吉爾曾經與伊莉雅生死相搏,不過現在彼此的關係非常友好。擁有可以收納無限寶具的「王之財寶」-寶具巴比倫之門。

吉爾服飾造型

吉爾

契約

Prism Live

吉爾 吉爾 服飾造型立繪

查看大圖

吉爾的初始形象

吉爾表情貼圖

吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖
吉爾表情貼圖

吉爾語音台詞

立直

立直

立直

兩立直

兩立直

ダブル立直

チー

ポン

カン

拔北

拔北

ペー

ロン

自摸

自摸

ツモ

獲得語音

叫我吉爾就好……目前,姑且算是在謳歌現世,逗留此地的期間請多指教了,{name}。

僕のことは「ギル」って呼んでください。とりあえず今は、現代の生を謳歌しているところです。ここにいる間は、どうぞよろしく。

終局一位語音

贗品勝不過本尊不是理所當然的嗎?

ニセモノがホンモノに勝てないのは、当たり前だよね?

登錄語音普通

今天也有勞你多指教了,{name}。

今日もよろしく。

登錄語音滿羈絆

呵,雖然我不討厭被你打擾,但在如此適合賴床的清晨,未免有些太調皮了。

いけないな、お転婆も嫌いじゃないけど、朝のまどろみには似合わない。

大廳交互語音1

北原莉莉,就是這一番市的教會負責人嗎?嚯……不管是哪個世界的教會,掌權的都不是什麼正常的傢伙啊。

北原リリィさん…って、ここの教会の責任者か。ふーん、どの世界でも、教会の人間ってまともなやつはいないってことだね。

大廳交互語音2

有活力的女孩子可愛是可愛,不過還是成熟穩重的女性更吸引人呢。

元気な女の子も可愛いけど、やっぱり大人しくて落ち着きのある女性の方が魅力的ですよね。

大廳交互語音3

那個叫A-37的男人……不,他沒對我做什麼,雖不太搭理人,倒也沒做什麼失禮的事情,只是……總覺得沒法跟他愉快相處啊。

あのA-37っていう男……。うーん、何て言えばいいんだろう……。僕の話をあんまり聞いてはくれなかったけど、無礼な振る舞いもしなかった。でも、やっぱり彼と楽しくやっていくのは難しそうだと思う。

大廳交互語音4

前面好像挺熱鬧的,過去看看。哈哈,這一番市還真是不缺有趣的事。

あれ、面白そうじゃない?ちょっと見に行こうよ。あはは、一飜市(いーはんし)はやっぱり楽しい所だなぁ!

大廳交互語音5

啊,不知不覺錢用光了啊。好在這個時代黃金的價值也沒有變,省了不少事。

あ、現金がそろそろなくなっちゃうな。この時代でも黄金の価値は変わってないようで助かってるよ。

大廳交互語音6

找尋離開「鏡面界」的辦法?這種麻煩的事情其他人會操心,我就不參與了。你也捨不得我這麼快離開吧~

この「境界面」から帰る方法?んー、他の三人が考えてくれると思うから、僕が心配することじゃないかなって。それに、僕があんまり早く帰っちゃうのは、君も嫌でしょう?

大廳交互語音7

自然而然的有效進張,聚集到面前的寶牌,極高的一發率……擁有這種程度的「幸運」對王而言是理所當然的。

流れるように入ってくる「有効牌」、自然と手に組み込まれる「ドラ」、そして「一発」の成功率……。これくらいの幸運、王にとっては当たり前さ。

大廳交互語音8

先前去了趟這裡的水上樂園,就我來看缺了點趣味。近期我考慮去談談收購的事情,打算把那建成更有趣的地方,到時你就來當開業嘉賓吧。放心,我曾經營的休閒樂園可是大受好評。

この前一飜市のレジャープールに行ったんだけど、なんか面白みに欠けたんだよね……。近いうちにあそこを買い取ってリニューアルしようと思っててさ、終わったら最初に君を誘うよ。なに、心配することはない。レジャー施設経営の経験は豊富だからね。

送禮物語音普通

謝謝。

ありがとう!

送禮物語音喜好

拿好這枚金幣,既然你花心思取悅我,這便是你應得的。

この金貨を受け取って。僕を喜ばせてくれたお礼としてね。

好感度升級語音1

我的真實身分?哈哈……把我當個普通的小孩來相處就行了,至少從外表來看就是這麼回事,對吧?

僕の正体?あはは……。普通の子供と同じように接してくれると助かるな。だって、そう見えるでしょう?

好感度升級語音2

成長帶來的並不盡是喜悅呢~換做你,知道自己將來會變得無可救藥的話,也會很苦惱吧。

成長するって、楽しいことばかりじゃないよね。ねぇ、君はもし将来自分がどうしようもない奴になるってわかってたら、やっぱり悩む?

好感度升級語音3

貴為王,在各方面自然不能過於樸素,但過度的奢華也略顯沒品,適當地斟酌這種分量可不是件容易的事情。

王として、質素にし過ぎてもだめだし、かといって華美に過ぎるのも品がない。バランスを取るのが中々難しいんだよね。

好感度升級語音4

如果可以的話,我也不想動用自己這雙特殊的眼睛,經常被劇透世界末日可不是什麼有趣的事情。所以我平日基本封印了這能力,儘管如此,在必要時還是能看出點事態發展的端倪。

この眼はできれば使いたくなかったんだ。常に世界の終わりまでネタバレされちゃうのは面白くないからね。だから普段は封印してる。とは言え、いざという時には、事態を進展させる手がかりを少しばかり見通すくらいは可能だけどね。

好感度升級語音5

哈哈,看到我和附近的小孩們玩值得你這麼驚訝嗎?人類很有趣,會歡笑,會動怒,會哭泣……情感豐富。我雖是英靈,同樣也會歡笑,會動怒,至於哭泣……誰知道呢,也許在作為人類的時候有過這種經歷吧,不過我已經忘了。

あはは、僕がここの子供たちと遊んでるのが、そんなに不思議かい?人は楽しかったら笑うし、悲しかったら泣く、感情表現が豊かで面白い生き物だ。英霊の僕だって、笑うし怒るんだよ。でも泣けるかと言われると……まぁ、人間だった頃は泣いたかもしれないな、もう忘れたけどね。

契約語音

抬起頭,不必心懷畏懼,大膽地直視我也無妨。我必須感謝你,多虧了你,我與許久不見的朋友(天之鎖)重逢了。

さ、顔を上げて。そんなに畏まらないで、僕をまっすぐ見て。僕は君に感謝しなければならない。君のおかげで久しぶりに鎖(とも)に会えたから。

新年

新年快乐。到处都很热闹啊,也是,在节日忘却一切烦恼,尽情欢愉,这才是人类应有的生活态度。我们也加入其中吧,{name}。

あけましておめでとう。最近はあちこちが賑やかだね。新年なら当たり前か。憂いを忘れ、享楽にふけるのは、人間本来のあるべき生き様だ。さて、僕達も一緒に楽しもうよ。

情人節

走吧,我已经包下游乐园了。哈哈,一点小小的回礼不用这么惊讶……嗯?觉得游乐园只有我们两个人不自在?如果你希望热闹点,我也不介意邀请些小丑进来为我们伴舞。

遊園地を貸し切ったんだ、今から行こうよ。ははっ、日頃の感謝だよ。そんなに驚かないでくれ。……二人だけだと、気まずい?そうか。そうだな……。君が賑やかな方が好きだというのなら、ピエロ達でも呼ぶとするか……。

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

天和

地和

地和

地和

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

国士無双

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌,也就這樣吧。

テンパイ。ま、こんなもんか。

未聽牌

沒聽,是不是稍微認真點比較好?

ノーテン。もうちょっと本気出した方がいいかな?

四風連打

四風連打,哦?跟上我的思考了?

スーフーレンダ。おや?僕の思考に追いついた?

四槓流局

四槓流局,呀,沒中啊~

スーカンナガレ。ちぇ、ハズレかぁ。

九種九牌

九種九牌,你們就感謝這份仁慈吧。

キュウシュキュウハイ。僕の情けに感謝したまえ。

槓上炮

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鉤釣

金鉤釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鉤釣

清金鉤釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

無意義的東西就不必上供了。

無意味な物を何度も供するな。

特殊語音 - 打出寶牌的時候

沒什麼價值啊,這份寶物。

この財宝、無価値のゴミだな。

特殊語音 - 餘牌少於10

贗品們的掙扎,何等無作為、無成果、無價值啊。

ニセモノ達の涙ぐましい足掻きを見てると、これより無価値で無意味なことはないんだろうなと思うよ。

特殊語音 - 役滿聽牌

……這出戲有點無聊,該勞煩演員退場了。

ふぁ……。いい加減退屈だ。くだらない役者共を退場させるとしようか。

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

做到這個程度就差不多了吧。

これくらいで勘弁してやろう。