姬川響
名字姫川響(Hibiki Himekawa)
身高160公分
生日5月26日
年齡16
血型B
聲優鬼頭明里
興趣毒舌、遊戲
深居簡出的自宅警備員,趕上了虛擬實況的好時代,撈到第一桶金後成功擺脫了家人的念叨,如今是某網站上的知名直播主。遊戲技巧高超,嘴巴犀利,對抗遊戲口頭對線從未落下風。為了節目效果喜歡花式吃癟令自己陷入絕境,打臉逆轉花樣繁多,令人著迷。
姬川響服飾造型
姬川響表情貼圖
姬川響語音台詞
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブルリーチ
吃
吃
チー
碰
碰
ポン
槓
槓
カン
拔北
拔北
ぺー
榮
和,恭喜你囉,嘻嘻嘻……
ロン!おめでとう。フヒヒ…
自摸
自摸,勝利要靠自己來把握!
ツモ!勝利は自分の手で掴まなきゃ!
獲得語音
嗨,新人,歡迎來到響的戰場……不對,直播間,規矩在左下方,最重要的是不要忘記抖內啊。
やぁやぁ、初見さん、響の戦場…いや、配信へようこそ!下に貼ってる注意事項には一度目を通しといてくれ!ああ、あとギフトもよろしくな!
終局一位語音
一流的玩家眼裡只有勝利,更何況是響這樣的超一流玩家。
一流のプレイヤーの世界にあるのは勝利だけ。僕みたく超一流のプレイヤーならなおさらだ。
登錄語音普通
又一次準時、準點、登入、按讚,該說你是持之以恆還是太閒呢?
おお、また時間通りに僕の配信に来てくれたんだな。よしよし、高評価も押してくれてる。根気強いっていうか、暇なのか?あはは!
登錄語音滿羈絆
喂!幾天不見哪去了?該不會是去關注那些沒營養,只會賣萌的三流主播了吧?你是響的觀眾,不準關注那些人!
おい!だいぶ久しぶりじゃないか!まさかああいう視聴者に媚びることしかできない、薄っぺらな三流配信者のところに行ってたんじゃないだろうな?お前はこの僕の視聴者なんだから、そんな奴らに気を取られるなよ!
大廳交互語音1
啊,何等乏味的局面,讓我想想該把哪一家飛掉……乾脆來個役滿飛三家好了。
あ~あ、この局面ほんっとつまらん。この中の誰かを吹っ飛ばすかな…そうだ、役満ツモで三人とも飛ばそうか!
大廳交互語音2
剛進來時可愛的樣子都是偽裝的嗎?當然不是啦,這是行銷,怎麼能算是騙人呢~?
初期の僕がかわいこぶってるって?そんなことないでしょ!あれはキャラ作ってただけだし、ぶりっ子とは違うじゃん!
大廳交互語音3
……&*……&……&……*,嗯……冷靜,冷靜,剛剛你們什麼都沒聽到什麼都沒看到不許錄音不許螢幕錄影否則立即處死刑聽到了沒有!
クソッタレぜってぇぶっ殺してやるからな待ってろッ……!って…ふぅ……冷静に、冷静に、と。お前らは何も見なかった、いいね?切り抜きもなしな、じゃないと即制裁だかんな?!
大廳交互語音4
意外地心胸寬廣……哇,真大膽啊,拐彎抹角嘲諷響的胸小是嗎?死刑!教教你什麼叫社會的殘酷!
心の器「は」意外に大きいって…?ほぉ~~~ん?遠回しにこの僕の胸を嘲笑うとはいい度胸だなァ!はい制裁決定!ほらほら卓に上がれ!社会の残酷さってのを教えてやんよ!
大廳交互語音5
呐~呐~,響這麼努力,不抖內嗎?抖內一個嘛……確認收到抖內,好,辛苦你了,在螢幕前找個位置隨便坐吧。
ね、ねぇってば。僕こんなに頑張ってるのに、ギフトくらい…ね?…はい、毎度ありー!お疲れ、好きなとこに座っていいよ。
大廳交互語音6
為什麼要故意裝委屈?哼哼,給我好好聽著!當觀眾們以為響要吃虧的時候,卻沒有發生,到時候就變成響看到他們吃癟!我想看的就是他們那種滿心期待但又落空的表情,哈哈哈!
なんでわざわざ手を抜くかって?フフン、よくぞ聞いてくれた!視聴者の皆がようやく僕の負けが見れると思ったのに、蓋を開けて見たら結果は大逆転!まさに僕の完全勝利!その瞬間の皆の反応が見たいからに決まってるじゃんか!フゥーハハハ!
大廳交互語音7
……啊,都什麼年代了,為什麼還會有人覺得愈大愈好呢?與其關注那種遲早會下垂的東西,還不如來看點硬核的內容,不就是大嘛……那種東西,我修改一下模型也做得到啊!
…ッ、なんで大きければ大きいほどヨシ!とか思ってる奴がこの時代にまだいんだよ。そんな垂れるに決まってるもんよりもっとこう、ハードコアの……ああもう、大きけりゃいいんだろ?!そんなの、そんなの僕だって盛ればなぁ……!!
大廳交互語音8
啊!不是跟你說了別打這張嗎?!提醒過幾次了這種牌型要注意!嘖……振作一點,你可是我親自指導的人啊!
あーあー!この牌はダメだって!こーゆー局面は特に注意しろって何回も言ったじゃないか!もー!お前は僕が直々に指導してる一番弟子なんだから、しっかりしろよ!
送禮物語音普通
感謝抖內,賜坐墊一個~。
ギフトありがとう!僕のクッション好きに使ってな!
送禮物語音喜好
喔!出手這麼大方?!不妙,超不妙啊!即便只有1秒,你現在也是我心中的神明!神明啊!
えええ!こんなにいいんですか!やばいよこれマジでやばいよ!この一瞬だけとはいえお前は僕の神様だ!おお神よ!
好感度升級語音1
哦呀,每天都像上班打卡一樣來支持,辛苦囉,乾脆放棄當社畜專注於當響的寵物如何?反正待遇也差不多嘛。
おや、出勤よろしく毎日僕の配信を見に来るんだな。お勤めご苦労さん、そろそろ社畜人生を辞めて僕のペットになってくれてもいいんじゃない?そんなに変わらんし。
好感度升級語音2
嗚哇,又是這個金額的抖內,你的生活真的沒問題嗎?
うわぁ…またこんな大金を…お前自分の生活大丈夫なの?
好感度升級語音3
居然真去幫我清購物車了……是不是該給點特別服務當成回報呢?
僕のウィッシュリストのもの全部買ってくれたってマ??…お、お返しになるかどうかわからないけど、特別にお前にちょっとしたサービス、しようか?
好感度升級語音4
喂喂……前天在那女人的直播間看到你的抖內,沒想到你居然去推那種人,品味也太低落了吧……你說什麼?學遊戲技巧?不會直接來找我嗎?!
ちょっとお前さぁ……この前他の女のところでギフト投げてたの僕見たぞ。あんな女を推すとか、お前のセンス全く理解できないが?……はぁ???キャラコンを勉強してたって??そんなの僕に聞けよ!!!
好感度升級語音5
哇,居然敢向我提出挑戰,好!輸了的話當場就羞恥Play,贏了的話你說什麼響都答應你!來吧!一決勝負!
ほっほーう、よくぞこの僕に挑戦状を渡してくれたね。よし!お前が勝ったらどんな願い事でも一つだけ聞いてやるけど、負けたら即罰ゲームだからな!いざいざ!
契約語音
唔……可、可以了吧!照你的要求穿上了……哈?!居然還敢提這種要求,你……不過勝負就是勝負,響照做就是啦!
うぅ、わ、分かったってば!言う通りに着てやったぞ。……こ、こんな願い事するなんてマジでありえないんだが……ほんとお前ってやつは……でも負けたのは僕だから、約束はちゃんと守るよ。
新年
新、年、快、樂,響的新年ver.華麗登場,今年的願望是……剛才那個說「胸圍加大」的,死刑!
あけましてお、め、で、とう!響・お正月モード、華麗に登場!さてさてお前ら、今年の願いは?…「響の胸がワンカップ上がりますように」って書いたの誰だ!!制裁だ制裁!
情人節
這、這可是響特意準備的本命,只給你一個人喲……這樣說會變得比較好吃嗎?嘻嘻嘻……就算不是本命,你也會心懷感謝地收下,不是嗎?
こ、これは僕が特別に、お前だけに用意したホンメイチョコだよ……って言ったら、美味しくなるのかな?
槍槓
槍槓
チャンカン
嶺上開花
嶺上開花
リンシャン
海底摸月
海底摸月
ハイテイ
河底撈魚
河底撈魚
ホウテイ
東
東
トン
南
南
ナン
西
西
シャー
北
北
ペー
中
中
チュン
白
白
ハク
發
發
ハツ
連東
連東
ダブトン
連南
連南
ダブナン
連西
連西
ダブシャー
連北
連北
ダブペー
斷么
斷么
タンヤオ
一盃口
一盃口
イーペーコー
平和
平和
ピンフ
混全帶么九
混全帶么九
チャンタ
一氣通貫
一氣通貫
イッツー
三色同順
三色同順
三色(さんしょく)ドウジュン
三色同刻
三色同刻
三色(さんしょく)ドーコー
三槓子
三槓子
サンカンツ
對對和
對對和
トイトイ
三暗刻
三暗刻
サンアンコー
小三元
小三元
ショーサンゲン
混老頭
混老頭
ホンロートー
七對子
七對子
チートイ
純全帶么九
純全帶么九
ジュンチャン
混一色
混一色
ホンイツ
二盃口
二盃口
リャンペーコー
清一色
清一色
チンイツ
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブリー
自摸
自摸
ツモ
一發
一發
イッパツ
寶牌
寶牌
ドラ
寶牌2
寶牌2
ドラ2(に)
寶牌3
寶牌3
ドラ3(さん)
寶牌4
寶牌4
ドラ4(よん)
寶牌5
寶牌5
ドラ5(ご)
寶牌6
寶牌6
ドラ6(ろく)
寶牌7
寶牌7
ドラ7(なな)
寶牌8
寶牌8
ドラ8(はち)
寶牌9
寶牌9
ドラ9(きゅう)
寶牌10
寶牌10
ドラ10(じゅう)
寶牌11
寶牌11
ドラ11(じゅういち)
寶牌12
寶牌12
ドラ12(じゅうに)
寶牌一大堆
寶牌一大堆
ドラたくさん
天和
天和
テンホー
地和
地和
チーホー
大三元
大三元
ダイサンゲン
四暗刻
四暗刻
スーアンコウ
四暗刻單騎
四暗刻單騎
スーアンコウ、タンキ
字一色
字一色
ツーイーソー
綠一色
綠一色
リューイーソー
清老頭
清老頭
チンロートー
國士無雙
國士無雙
コクシムソウ
國士無雙13面聽
國士無雙13面聽
コクシ十三メン待ち
大四喜
大四喜
大スーシー
小四喜
小四喜
小スーシー
四槓子
四槓子
スーカンツ
九蓮寶燈
九蓮寶燈
チューレンポートー
純正九蓮寶燈
純正九蓮寶燈
チューレン九(きゅう)メン待ち
流局滿貫
流局滿貫
流しマンガン
累計役滿
累計役滿
数え役満(カゾエヤクマン)
滿貫
滿貫
満貫(マンガン)
跳滿
跳滿
跳満(ハネマン)
倍滿
倍滿
倍満(バイマン)
三倍滿
三倍滿
三倍満(サンバイマン)
役滿
役滿
ヤクマン
兩倍役滿
兩倍役滿
ダブルヤクマン
三倍役滿
三倍役滿
トリプルヤクマン
四倍役滿
四倍役滿
四倍(よんばい)ヤクマン
五倍役滿
五倍役滿
五倍(ごばい)ヤクマン
六倍役滿
六倍役滿
六倍(ろくばい)ヤクマン
聽牌
聽牌
テンパイ
未聽牌
未聼牌……嘖,超不爽。
ノーテン…くそ、あったま来るわ
四風連打
四風連打
四風連打
四槓流局
四槓流局
四槓散了
九種九牌
九種九牌
九種九牌
槓上炮
嶺上放銃
嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)
根
根
根(ルート)
帶么九
帶么九
帯幺九(タイヤオチュウ)
金鉤釣
金鉤釣
金勾釣(キンコウテャオ)
清對
清對
清対(チントイ)
將對
將對
将対(ジャントイ)
龍七對
龍七對
龍七対(ロンチートイ)
清七對
清七對
清七対(チンチートイ)
清么九
清么九
清幺九(チンヤオチュウ)
清金鉤釣
清金鉤釣
清金勾釣(チンキンコウテャオ)
清龍七對
清龍七對
清龍七対(チンロンチートイ)
十八羅漢
十八羅漢
十八羅漢(ジュウハチラカン)
清十八羅漢
清十八羅漢
清十八羅漢(チンジュウハチラカン)
特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候
留著沒用的東西只會礙手礙腳的,勝利就要懂得捨棄。
使えないなら取っといても邪魔なだけだ。勝つために捨てなきゃ。
特殊語音 - 打出寶牌的時候
響、響的寶牌……
ぼ、僕のドラが…
特殊語音 - 餘牌少於10
看來這局要和局了。
ふむ、この局は流れそうだな
特殊語音 - 役滿聽牌
記住這副牌,這將是你被飛前最後的記憶!
この手牌こそがお前らの最後の記憶になる!しかとその目に焼き付けな!
特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌
哼哼!好好看著,這就是被勝利之神眷戀的女人!
ふふん、見たか!この僕こそ勝利の女神に愛された女だ!