輝夜姬

名字かぐや姫(Kaguyahime)

身高161公分

生日6月18日

年齡未知

血型O

聲優伊瀨茉莉也

興趣寶石、惡作劇

自稱是神明輝夜姬的兔耳少女,雖然擁有著可愛的外表,但是因為其愛捉弄人的性格,常常讓人不禁懷疑她作為神明的真實性。來到魂天神社之後,想要讓魂天神社開始供奉自己,從此與一姬開始了水火不容,爭奪神社的日子……

輝夜姬服飾造型

輝夜姬

契約

雪夜絮語

擇芳意

氤氳浮光

輝夜姬 輝夜姬 服飾造型立繪

查看大圖

輝夜姬的原始形象

輝夜姬表情貼圖

輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖
輝夜姬表情貼圖

輝夜姬語音台詞

立直

立直

リーチ

兩立直

W立直!

Wリーチ!

チー

ポン

カン

拔北

拔北寶牌

ぺー

榮!

ロン!

自摸

自摸!

ツモ!

獲得語音

嗚嘻嘻!膜拜吧!人類,能見到妾身輝夜姬大人可是汝莫大的榮幸……咦?!無、無禮之徒,居然沒準備供品給妾身,妾身……妾身可是很偉大的!知道嗎!

ぐひひひ…人間よ、このかぐや姫様を崇めるがよい!わらわの姿を目にしたこと自体が汝の名誉なり幸福なり…ま、待てい、無礼者!わらわに貢物を用意してないではないか!わらわは、わらわは偉いのじゃよ!よいか!

終局一位語音

嗚嘻嘻~!無需哀嘆,凡夫俗子贏不過妾身是理所當然的~。

ぐひひ~!嘆かなくてもよい、汝ら凡人がわらわに勝てぬのは当然なのじゃ!

登錄語音普通

呦~人類,今天帶了什麼供品?快呈上來給神明大人~

人間よ!今日の貢物はなんじゃ?はやく捧げてくるのじゃ~

登錄語音滿羈絆

最近膽子越來越大了,居然讓妾身這神明等這麼久,不要以為得到妾身的恩寵,就可以為所欲為啊!人類!

わらわのような神様を待たせるとはずいぶんな度胸ではないか。わらわに気に入られているとはいえ、何でも許されると思わないことじゃ、人間。

大廳交互語音1

這麼喜歡打麻將,就讓本神明來教教汝必勝法則吧,其一,遇到九種九牌絕對不能丟牌!其二,追立是讓敵人陷入慌亂的最強手段!記住了嗎……那是什麼眼神,不准懷疑神明,去去去,快去打兩局,記得等等要報告結果喔,嗚嘻嘻……?

汝は本当に、麻雀が好きじゃのう…そうじゃ、わらわの必勝法を教えてやろうか。一つ、九種九牌は見逃さないこと!一つ、追っかけ立直(リーチ)で相手を翻弄すること!わかったか?……何じゃその目は、神様のお言葉に偽りでもあるというのか?ほれほれ、はよ実践してこい、ちゃんと結果も報告するのじゃよ!ぐひひ……

大廳交互語音2

啊——汝才是兔子!兔子!兔子!妾身可是高貴的輝夜姬殿下!無理的人類!再敢叫妾身兔子,妾身就要代替月亮懲罰汝!

う、うさ、うさぎちゃうわ!わらわは高貴なる月の姫、かぐや姫ぞ!この無礼者め!今度わらわのことをうさぎ呼ばわりしたら月に代わって汝をおしおきするのじゃ!

大廳交互語音3

哼哼~,覺得妾身的耳朵如何?可愛吧?想不想摸摸~,讓汝摸摸也是可以喔,不過呢……摸了妾身耳朵的人可是會受到來自月亮的詛咒喔,當然,如果汝不怕被詛咒的話,那就稍——微讓汝摸一下。

ふふん~♪どうじゃ、わらわのお耳可愛かろう?触りたければ~触らせてやらんこともないぞ?じゃが、このわらわのお耳に触れた者は月の呪いにかけられるのじゃぞ。まぁ、呪いなんて気にしないのなら——少しだけ触って良いぞ。

大廳交互語音4

這個可是妾身從月宮帶來的檸檬喔~,和汝等人類的品種不同,月宮的檸檬呢,不僅不酸,還帶有淡淡的桂花清香呢~,看在汝對本神明如此忠誠的份上,特別賞賜汝一個吧,心懷感激地嚐看看吧……嗚嘻嘻~要不要嚐看看?嗚嘻嘻~

これはわらわの宮殿からとってきたレモンじゃぞ。地上の酸っぱさだけの品種と違って、月のレモンはすっきりした金木犀の香りがするのじゃ。どれ、汝の忠誠を酬いて、特別に一つやらなくもないぞ。感謝するのじゃぞ…うひひひ…どうじゃ、食べてみたいか?うひひひ~

大廳交互語音5

哼!魂天神社的那個矮冬瓜!成天跟妾身作對……閉嘴!妾身的正身可是有280公分喔,為了不嚇到汝才變成這副嬌小可愛的模樣,還不快對妾身的體貼心存感激!

いちいちわらわに楯突きおって、これだから魂天神社のちんちくりんめは…うるさいのじゃ!わらわの真の姿は280センチもあるのじゃよ!汝を驚かせないためにこんな可愛らしい体に変化したのじゃ!さっさとわらわの優しさに感謝せんか!

大廳交互語音6

哎呀呀~,汝,看起來似乎很喜歡妾身~嗚嘻嘻,妾身也喜歡汝……才怪~,看汝高興成這樣,凡人要得到神明的寵愛,哪有那麼容易呀。

あれれ~、どうやら汝、わらわのことを相当気に入ってるようじゃのう!ぐひひ、わらわも汝のこと、……なんて。何舞い上がってるのじゃ、ただの人間が神様に好かれるなんて容易いことではないのじゃぞ!

大廳交互語音7

啊……救、救救妾身……咳咳,作為神明……妾身留在、留在人類的世界太久了……神力已經、已經不足,只有給妾身充滿神力的物品,妾身、妾身才能得救……什麼是充滿神力的物品嗎?當然是……咳咳,當、當然是因吸收足夠的月光而閃閃發光的寶石們……汝要……快一點……

は、はやく、わらわを助けてくれ…こほこほっ…神様であるわらわが地上に留まりすぎたようじゃ…もう…神力の底が見えてきたのじゃ……はやく神の力が宿りしアイテムをくれないとわらわが……!!どんなアイテムかじゃと?それはもちろんげっちょうせk……ゲフンゲフン!も、もちろん月の光を充分に吸収して、輝く宝石のことじゃ!汝よ…はやくとってくるのじゃ……

大廳交互語音8

愚蠢!居然看不出妾身一直和斷么九的意圖,聽好了,只有這樣才能襯托出汝做大牌時的帥氣啊,這可是神明的策略喔……關於什麼的策略?嗯……嗯……對對對!是關於如何將汝包裝成一番市最強麻將選手的策略,比神明打牌還厲害的人,肯定是最強了吧!怎麼樣?是不是被妾身天才的想法嚇到了!

ばかもの!わらわが断幺九(タンヤオ)のみをひたすら上がる真意、わからんのか!よいか、こうせねば汝が高い点をとった時のかっこよさを引き出せないからじゃ!これぞわらわの巧妙な策なのじゃ。何の策じゃと?うーん…うーーーん……あ、そうそうそう、汝をこの街最強の雀士と謳われるようにする策じゃ!この神様よりかっこよく麻雀を打てる人間はまさしく最強ではないか!どうじゃ、わらわの天才さに驚いたか!

送禮物語音普通

連神明喜歡什麼都不知道就胡亂上供的人,就別指望得到神明的庇佑了……妾身在說誰?說的就是汝啊,哼!

神の好物も知らぬまま貢いでくる人間には、神の加護は与えんのじゃ。…誰のことを言ってると思う?汝じゃよ汝!ふん!

送禮物語音喜好

呦~,總算是有點長進了,不枉妾身一番苦心的教育,別驕傲,之後要拿出更棒的供品喔,嗚嘻嘻~。

おやおや?これは汝、モノを見る目が研ぎ澄まされたのではないか。わらわの苦労も無駄ではなかったのじゃの~!だが驕ってはならぬぞ、今後はもっと上質なものを貢ぐこと、よいな?ぐひひひ~

好感度升級語音1

護身符?切……迷信的人類真是麻煩,喏,帶著這個護身符去打牌一定會贏的……哈?只是個關東煮的木棍而已?但凡進入過本神明口中的可都是神木!

御守り?チッ、迷信好きな人間は本当に面倒くさいのう。ほれ、この御守りを持っていれば麻雀で勝てるじゃろう。……は?ただのおでんの串じゃと?わらわの口に一度入ったら木の棒でも神木(しんぼく)の枝じゃぞ?

好感度升級語音2

哎呀~妾身怎麼會騙汝呢?神明可是從來不說謊的喔,妾身·告·訴·汝·的·每·件·事·都·是·真·的·喔~嗚嘻嘻~

あれれ、わらわは汝に嘘一つついたことないぞ?わらわは神様なり、神様は偽りの言葉を口にせぬ!わらわの言うことは、ぜ・ん・ぶ・ま・こ・と・じゃぞ~!ぐひひひ!

好感度升級語音3

吶吶~妾身和魂天神社的那個小矮子,就是長著貓耳朵的傢伙,汝幫誰?本神明可是很大度的,能讓汝有選擇的機會喔,這樣吧,妾身數到十,汝站在誰的面前就幫誰,十……嗚嘻嘻~果然正常的人類都會選擇神明呢~

人間人間、わらわと神社のちんちくりんなら、そうそうあのねこみみのやつ、汝はどっちの味方なのじゃ?なに、わらわも度量が大きいから、汝に選ばせてやらんくもないぞ。そうじゃ、わらわが10数えてやろう、終わったらちゃんと決めるのじゃよ。ほれ、十(とお)ぐひひ、やはり人間は神様を選ぶのじゃのう、ぐひひひ~

好感度升級語音4

哈?寂寞?怎麼可能有那種事,尤其是像妾身這樣受歡迎的神明,每天光是接受香火都要忙不過來了,要不是擔心汝這種笨蛋人類沒有神明的庇佑打麻將一定會輸,妾身才懶得留在這裡呢。哎——妾身可真是個善良的好神明啊~

は?寂しい?バカな事を言うな。わらわのように民に好かれる神様は毎日貢がれて忙しいのじゃ!わらわの加護がないと汝のような凡人は麻雀で負けるから、わらわがここにいてやったんじゃぞ!はぁー、わらわはなんと優しい神様じゃろう…

好感度升級語音5

可惡,居然已經走到這個地步了嗎……既然這樣,就、就讓汝摸一下尾巴好了,這可是連其他神明都沒有的待遇,滿懷欣喜地接受吧~

おのれ、もうここまでなのか……仕方ない、汝にしっぽ、触らせてやろう。他の神々でさえ触ったことがないのじゃぞ、ちゃんと感謝、しなさいなのじゃ……

契約語音

想看看妾身原來的面貌嗎?既然汝這麼期待的話,也不……………………當然是不可能的!嗚嘻嘻~,笨蛋,神明怎麼可能隨便在人類面前暴露正身,而且,你更喜歡妾身這副模樣吧?別害羞,老實承認吧,嗚嘻嘻~。

わらわの真の姿、見てみたいか?汝がそこまで期待しているというのなら……無理に決まってるじゃろ!ぐひひ、ばーかばーか、神様が人間の前で真の姿をばらしてどうするというのじゃ!それに、わらわのこの姿の方が気に入ってるじゃろ?恥ずかしがらなくてよいのじゃよ~ぐひひひ~

新年

是新年啊~嗯嗯來來來~,快快快~,妾身準備好了,心懷虔誠地上供吧,今天是向神明祈福的日子呢~,哈?壓歲錢?大膽!不上供就算了反而敢向神明索取……嗯?壓歲錢是找偉大的人要,因為妾身很偉大所以才……唔……好、好吧!喏,特別開過光的護身符,比壓歲錢有用多了,拿去拿去!

新年じゃ!ほれほれ、はよ出してくれ!今日は神様に祈りを捧げる日じゃろ。敬虔に貢ぐがよい、わらわはもう準備万端じゃぞ。は?お年玉を寄越せじゃと?無礼者、貢ぎもしないで逆に神様から金を巻き上げようとは…なんじゃと?お年玉は偉大なる者が下の者に渡す物で、わらわは偉大であるが故にあげるべき、と…ふむふむ。よ、よかろう。ほれ、わらわの神力が宿っている守りだ、金よりよほどよいのじゃろ?ほれほれ!

情人節

西洋的節日也敢找妾身這樣東方的大神明來過,人類,汝還真是有勇氣啊!嘛,不過嘛……反正閑著也是閑著,像妾身這樣的神明偶爾也是會答應眷顧之人的不合理要求的,沒辦法,誰讓妾身善良呢~。

わらわは東の神じゃぞ、西の祭典に誘うなんて、汝もようやるのう。まぁ、でもほら、どうせわらわも暇じゃし?たまぁには神の眷属である汝の不合理な願いに応えてやってもよいし?しょうがないのう、わらわはなんて優しいのじゃ~

搶槓

搶槓

チャンカン

嶺上開花

嶺上開花

リンシャン

海底摸月

海底摸月

ハイテイ

河底撈魚

河底撈魚

ホウテイ

トン

ナン

西

西

シャー

ペー

チュン

ハク

ハツ

連東

連東

ダブトン

連南

連南

ダブナン

連西

連西

ダブシャー

連北

連北

ダブペー

斷么

斷么

タンヤオ

一盃口

一盃口

イーペーコー

平和

平和

ピンフ

混全帶么九

混全帶么九

チャンタ

一氣通貫

一氣通貫

イッツー

三色同順

三色同順

三色(さんしょく)ドウジュン

三色同刻

三色同刻

三色(さんしょく)ドーコー

三槓子

三槓子

サンカンツ

對對和

對對

トイトイ

三暗刻

三暗刻

サンアンコー

小三元

小三元

ショーサンゲン

混老頭

混老頭

ホンロートー

七對子

七對子

チートイ

純全帶么九

純全帶么九

ジュンチャン

混一色

混一色

ホンイツ

二盃口

二盃口

リャンペーコー

清一色

清一色

チンイツ

立直

立直

リーチ

兩立直

兩立直

ダブリー

自摸

自摸

ツモ

一發

一發

イッパツ

寶牌

寶牌

ドラ

寶牌2

寶牌2

ドラ2(に)

寶牌3

寶牌3

ドラ3(さん)

寶牌4

寶牌4

ドラ4(よん)

寶牌5

寶牌5

ドラ5(ご)

寶牌6

寶牌6

ドラ6(ろく)

寶牌7

寶牌7

ドラ7(なな)

寶牌8

寶牌8

ドラ8(はち)

寶牌9

寶牌9

ドラ9(きゅう)

寶牌10

寶牌10

ドラ10(じゅう)

寶牌11

寶牌11

ドラ11(じゅういち)

寶牌12

寶牌12

ドラ12(じゅうに)

寶牌一大堆

寶牌一大堆

ドラたくさん

天和

天和

テンホー

地和

地和

チーホー

大三元

大三元

ダイサンゲン

四暗刻

四暗刻

スーアンコウ

四暗刻單騎

四暗刻單騎

スーアンコウ、タンキ

字一色

字一色

ツーイーソー

綠一色

綠一色

リューイーソー

清老頭

清老頭

チンロートー

國士無雙

國士無雙

コクシムソウ

國士無雙13面聽

國士無雙13面聽

コクシ十三メン待ち

大四喜

大四喜

大スーシー

小四喜

小四喜

小スーシー

四槓子

四槓子

スーカンツ

九蓮寶燈

九蓮寶燈

チューレンポートー

純正九蓮寶燈

純正九蓮寶燈

チューレン九(きゅう)メン待ち

流局滿貫

流局滿貫

流しマンガン

累計役滿

累計役滿

数え役満(カゾエヤクマン)

滿貫

滿貫

満貫(マンガン)

跳滿

跳滿

跳満(ハネマン)

倍滿

倍滿

倍満(バイマン)

三倍滿

三倍滿

三倍満(サンバイマン)

役滿

役滿

ヤクマン

兩倍役滿

兩倍役滿

ダブルヤクマン

三倍役滿

三倍役滿

トリプルヤクマン

四倍役滿

四倍役滿

四倍(よんばい)ヤクマン

五倍役滿

五倍役滿

五倍(ごばい)ヤクマン

六倍役滿

六倍役滿

六倍(ろくばい)ヤクマン

聽牌

聽牌

テンパイ

未聽牌

沒聽牌

ノーテン…

四風連打

四風連打

スーフーレンダ…

四槓流局

四槓流局

スーカン流れ…

九種九牌

九種九牌

キュウシュキュウハイ…

嶺上放銃

嶺上放銃

嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)

根(ルート)

帶么九

帶么九

帯幺九(タイヤオチュウ)

金鈎釣

金鈎釣

金勾釣(キンコウテャオ)

清對

清對

清対(チントイ)

將對

將對

将対(ジャントイ)

龍七對

龍七對

龍七対(ロンチートイ)

清七對

清七對

清七対(チンチートイ)

清么九

清么九

清幺九(チンヤオチュウ)

清金鈎釣

清金鈎釣

清金勾釣(チンキンコウテャオ)

清龍七對

清龍七對

清龍七対(チンロンチートイ)

十八羅漢

十八羅漢

十八羅漢(ジュウハチラカン)

清十八羅漢

清十八羅漢

清十八羅漢(チンジュウハチラカン)

特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候

本神明不喜歡的牌,來多少張都一樣!

神に好かれておらぬ牌なぞ、いくら来ても同じなのじゃ

特殊語音 - 打出寶牌的時候

一定是魂天神社的小矮子在干擾妾身!

神社のちんちくりんが悪さを働いておるに違いないのじゃ!

特殊語音 - 餘牌少於10

就算只剩十張了,也完——全不緊張,一點都不緊張!

最後の10枚になっても、わらわは緊張しない……ぜーんぜん緊張してないぞ!

特殊語音 - 役滿聽牌

都好好準備給神明大人的供品吧!

神様への貢物、準備しておくのじゃ!

特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌

哎呀~真是沒轍呢~喔呵呵呵呵呵~

あらら~しょうがないのう~おほほほ