
花語白
名字花 語白(Hua Yubai)
身高168公分
生日11月5日
年齡20
血型A
聲優雨宮天
興趣戲曲、針灸
梨園「浮夢」的當家青衣,現任代班主花語白。不但容貌出眾,在戲劇上也有著不俗的造詣,只是對於其他人眼中堪稱完美的演技,本人卻持不同看法。或許就如同她手中的傘在等一場雨,她也在等一個讓她理解戲中意境的人吧。
花語白服飾造型
花語白表情貼圖














花語白語音台詞
立直
立直
立直
兩立直
兩立直
ダブル立直
吃
吃
チー
碰
碰
ポン
槓
槓
カン
拔北
拔北,好風憑藉力。
ぺー。良い風に乗りましょう。
榮
和,有禮了。
ロン。御礼申し上げます。
自摸
自摸,妙音一曲。
ツモ。妙音の一曲のごとく。
獲得語音
梨園「浮夢」的代班主,花語白這廂有禮了。初次見面,還請多……剛才在無雙街……遇見過我?看來你應當是遇到我那位孿生妹妹小青了。若有得罪之處,我代她向你賠個不是,請勿見怪。但是……下次可要分清楚我們哦。
初めまして、劇団「浮夢」の座長代理、花 語白です。 ……無双街で、私に会ったことがある……? どうやら、双子の妹の青に会ったようね。 もし失礼があったなら、妹に代わってお詫びするわ。 でも次からは私達を見分けてね、ふふっ。
終局一位語音
承蒙諸位抬愛。
ご愛顧いただき、ありがとうございます。
登錄語音普通
「浮夢」今日並未排戲,倒是給我騰出些許時間。若你也恰好有空,不如一起出去走走?
今日は「浮夢」の公演予定もないし、少しだけなら時間があるわ。 もし雀士さんがよければ、一緒に散歩でもいかが?
登錄語音滿羈絆
聽總管事說,你近日來過「浮夢」很多次,而我忙於事務居然都沒能好好招待過你。今日,作為彌補,我來陪你做些你喜歡的事情吧。
うちの総管事から聞いたけど、最近よく「浮夢」に来てくれているそうね。 私としたことが、忙しくてまともなおもてなしも出来ないままで……。 その埋め合わせとして、今日は雀士さんが好きなことを一緒にしましょう?
大廳交互語音1
我與小青雖是孿生姐妹,但是性格卻相差甚遠。此刻陪著你的人要是她,興許早已熱鬧起來了……不過,若你喜歡安靜,多在這裡待一下也無妨。於我而言,還滿喜歡與你相處的。
私と青は双子の姉妹だけど、性格は全然似ていないの。 もし今、ここに雀士さんと一緒にいるのがあの子だったら、きっともっと賑やかでしょうね、ふふっ。 でももし静かな時間がお好きなら、私と一緒に、ゆっくり過ごしてもいいのよ。 ……私は、雀士さんと一緒に過ごす時間を気に入ってるわ。
大廳交互語音2
聽聞你肩頸不適?或許我可以幫上點忙。平日裡學了些針灸之術,可通經活絡,用來應對這種頑疾效果很好。只是……我擅長用長針,不知道你能否承受?
肩と首の調子が悪いと聞いたわ。 鍼灸に少し心得があるから、もしかしたら役に立てるかも。 経絡を通じさせると、こういった症状に効果があるんですって。 ただ……私、こういう長い鍼を使うのが得意なのだけれど、雀士さんに耐えられるかしら?
大廳交互語音3
我素來體寒,手上的溫度較旁人低了些,隔著袖子牽著我便好……不用嗎?小青先前同我說,你是個極好的人,彼時我還未解其意。現在看來……確實是個很溫暖的人呢。
私は体が冷えやすくて、手も人より冷たいから、 手を繋ぐなら袖を通してでないと…… 平気? ふふっ、雀士さんは素敵な人だと、青がこの前言ってたわ。 その時はよくわからなかったけれど…… 確かに、とても温かい人ね。
大廳交互語音4
雖說舊曲難招新客,但新曲也難留故人,所以「浮夢」並不打算捨棄古本,一味求新。梨園之變,宜和風細雨,當潤物無聲。
古典的な演目で新しいお客様を取り込むのは難しいけれど、 だからといって新作ばかりやっていては、常連さんが離れてしまうわ。 だから、「浮夢」は古典を捨て去って新しさばかりを追求したりはしないの。 劇団に新しい風を吹き込むなら、そよ風と霧雨のように、静かに浸透させていくべきかと。
大廳交互語音5
戲本裡,姐姐總教妹妹「人間好」,說這裡有情、有愛、有家。戲本之外,這倒更像是小青會對我說的話呢。
お芝居の中で、姉が妹に「人間の世界は良い、そこには情愛や家族がある」と言っていたわ。 私達に限っては、どちらかというと、 青の方が私に言いそうだけど。
大廳交互語音6
你問這一排酒?雄黃酒……不知道是哪位客人送來的,說我和小青演的《白蛇》「太真實了,不像是演的,建議檢查一下」……你這般好奇的眼神,該不會也贊同那位客人的說法吧?你就不怕……他說的是真的?
このお酒? 雄黄酒よ。 はぁ……お客様からの差し入れなの。 『白蛇物語』で私と青が演じる蛇の役があまりにもリアルすぎるからって、 「本当に蛇の妖怪じゃないか、劇中と同じようにこれで確認してください」って。 ……なぁにその目、雀士さんも同じ考えなの? ……本当だったら、どうする?
大廳交互語音7
這把傘?紫竹柄,八十四骨……戲中人說,「它在等一場雨。」……說起來,此刻屋外煙雨正朦朧。我想,我已等到了那個人。
この傘……紫竹の柄に、八十四本の骨ね。 「この傘は雨をずっと待っている」……って、『白蛇物語』のセリフにあるの。 そういえば、今、外では霧雨が降っているわよね。 私の待ち人も、もう来ていると思うわ。
大廳交互語音8
你的額頭……沒什麼,這樣擦一下就好。剛才是去做什麼了?都沾上灰塵了。該不會……是去做什麼不能告訴我的事情了吧?
雀士さん、額に……ふふっ、何でもないわ、拭いてあげる。 額に煤を付けて、こんなになるまでいったい何をしてたのかしら。どうしたの? まさか……私に言えないようなことをしてたんじゃないでしょうね?
送禮物語音普通
凡禮必謝,這是「浮夢」的規矩。
礼を尽くすこと欠かす能わず、 これは「浮夢」の規則。ありがとうございます。
送禮物語音喜好
無雙街講究「禮尚往來」。那麼,除了謝意之外……你希望我如何回報你呢?
ここ無双街では、「礼は往来を尚ぶ」ことが重んじられているわ。 感謝の言葉に加えて、何をお返しして欲しいか、教えてくれる?
好感度升級語音1
昔年,一齣《遊湖借傘》讓我們姐妹揚名梨園。可惜時至今日,我尚不解戲中情之本意。湖光晚照、斷橋心傷……雖可用技法得其「形」,我卻終未得其「神」。
子供の頃、『遊湖借傘』という演目をやったことで、私たち姉妹は一躍有名になったわ。 だけど残念ながら、私は未だに劇の中に出てくる情愛、その本質を理解出来ていない。 湖畔の夕暮れ、断橋の悲しみ…… 演技によって「形」を真似することは出来ても、「神」を捉えることは、まだ……。
好感度升級語音2
浮夢、浮夢,浮生若夢。父親總說,唯有在如夢一般的戲台之上,眾生才得圓滿。但有時我也會想,戲台之下也應當圓滿才好。只是不知,戲外的人生到底怎樣才算「圓滿」。若是你,會怎麼想?
浮夢、浮夢。浮生は夢の如し。 夢のような舞台の上でこそ、人は完全になれる……と、父はよく言っていたわ。 でも時々は、舞台の外でも完全であるべきではないのかと考えてしまうの。 ただ、舞台の外の人生で、どうなったら「完全」と言えるのか、それはまだわからない。雀士さんはどう思う?
好感度升級語音3
小青私底下經常溜出去看搖滾樂隊的演出,我一直都是知道的,而且……我也知道,你一直都在幫她瞞著我。我甚至也與她口中那幾位幫忙「偷渡」門票、海報各類週邊的「線人」相熟。為什麼不揭穿呢?……她生性活潑,總不能一直拘在這個院子裡。更何況,去探索戲曲的融合創新……也不算是什麼壞事,不是嗎?
青が隠れて無双街を出て、ロックバンドのライブを見に行っていること、私はずっと知っているわ。 もちろん、雀士さんが匿っていることも。 なんなら、チケットやポスターなんかを手配している人達とも知り合いよ。 なぜ言わないのか? ……青を、いつまでもこの箱庭に閉じ込めておくわけにはいかないもの。 それに、あの子はあの子なりに、伝統劇の革新と融合を追い求めている。 それは悪いことではないでしょう?
好感度升級語音4
秘密嗎?倒是有一個不能讓任何人知道的……不過可以悄悄告訴你。我時常會穿上小青的衣服在戲班子裡走動,然後就可以聽到很多平日裡聽不到的話……極為有趣。嗯?擔心你說出去?不擔心哦,因為他們……不會相信的。
秘密、ねぇ…… ふふっ、実は一つだけ、誰にも知られてはいけないことがあるんだけど……雀士さんになら教えてあげてもいいわよ。 実は私、しょっちゅう青の服を着て、劇場内を歩き回ってるの。 そうしてると、普段聞けない色んな話が耳に入ってきて……うふふっ、とっても面白かったわ。 え? こんな話を聞いたら、いつかバラしちゃいそうで怖いって? ああ……心配いらないわよ、 だって、みんな信じないでしょうから。
好感度升級語音5
好演員應當「文武昆亂不擋」……但說起來容易,做起來很難。冬九夏伏,終日不歇是戲班常態……我時常在想自己對他們是否過於嚴苛了……你難得來一次「浮夢」,我本不該和你說這些抱怨的話。但是……不知為何,一靠近你這些話就冒了出來,彷彿……在撒嬌一般。
優れた伝統劇役者は、演技力も、歌唱力も、所作やアクションも一級品であるべきと言われてるわ。 口で言うのは簡単だけど、実際に目指すとなると難しいのよね。 暑くても寒くても、休まず稽古するのが劇団の常。 団員に対して、いくらなんでも厳しすぎるのではと度々考えてしまうわ…… せっかく「浮夢」に来てくれたのに、こんな愚痴を言ってごめんなさい。 雀士さんのそばにいると、なぜかこういう言葉が自然に出てきてしまうの。 まるで……雀士さんに、甘えているみたい……。
契約語音
想試試看為我扮戲?吊眉、勒頭、貼片子……「浮夢」的戲妝,不少都出自我手。把妝面交給別人,於我而言……倒很新奇。而且,想到你為我描眉的場景,不知為何,心中生出了許多期待,甚至有點……能夠理解戲中人的心境了。你說,這算不算得上是一種「圓滿」?
私に伝統劇のメイクをしてみたい? 眉を描いて、布を巻き、付け髪を貼るまで……「浮夢」の演者の化粧、そのほとんどは私がやっているわ。 自分の化粧を誰かに任せるなんて、なんだか新鮮かも。 それに、雀士さんが私の眉を描いてくれる光景を想像すると、どうしてだか、ちょっと楽しみなの。 登場人物の心境を、少し理解できたような気もしてきたわ。 これも、ある意味では「完全」と言えるかしら?
新年
總管事和小青在裡院準備等一下的宴席,所以我只能一個人出來迎你了,怎麼……不喜歡?那我換他們出來迎接你?……逗你的。提好這盞燈,我們一起進去吧,然後一起迎接新年。對了,新年快樂,願來年亦有你。
総管事と青は裏庭で宴会の準備をしているから、私一人で迎えに来たわ。 なぁに、ちょっと不満そうね? あの子に代わってもらった方がいい? ……ふふっ、冗談よ。さ、この提灯を持って、一緒に行きましょう。それから、一緒に新年を迎えるの。 そうそう、明けましておめでとうございます。 今年も、傍にいてくださいね。
情人節
雖然戲裡演過很多次「娘子」這個身分,但是戲外……真正的戀人又是如何呢。或許……像這樣?……只不過雙手交纏,卻好像是真的變成了蛇,環繞在你身上了……現在知道害羞想要退卻了?我以為……你約我出來過這種節日,是因為什麼都想清楚了呢。
劇の中でなら、何度も「恋人」や「妻」の役を演じてきたけれど……現実の恋人達は、どんなことをするのでしょうね。 ……こんな感じかしら? ふふっ……。腕を絡めてると、本当に自分が蛇になって巻き付いている気分ね。 ……何を今更恥ずかしくなってるんだか。 てっきり、こんな日にデートに誘ってくれたってことは、全て覚悟の上だと思っていたのに。
槍槓
槍槓
チャンカン
嶺上開花
嶺上開花
リンシャン
海底摸月
海底摸月
ハイテイ
河底撈魚
河底撈魚
ホウテイ
東
東
トン
南
南
ナン
西
西
シャー
北
北
ペー
中
中
チュン
白
白
ハク
發
發
ハツ
連東
連東
ダブトン
連南
連南
ダブナン
連西
連西
ダブシャー
連北
連北
ダブペー
斷么
斷么
タンヤオ
一盃口
一盃口
イーペーコー
平和
平和
ピンフ
混全帶么九
混全帶么九
チャンタ
一氣通貫
一氣通貫
イッツー
三色同順
三色同順
三色(さんしょく)ドウジュン
三色同刻
三色同刻
三色(さんしょく)ドーコー
三槓子
三槓子
サンカンツ
對對和
對對和
トイトイ
三暗刻
三暗刻
サンアンコー
小三元
小三元
ショーサンゲン
混老頭
混老頭
ホンロートー
七對子
七對子
チートイ
純全帶么九
純全帶么九
ジュンチャン
混一色
混一色
ホンイツ
二盃口
二盃口
リャンペーコー
清一色
清一色
チンイツ
立直
立直
リーチ
兩立直
兩立直
ダブリー
自摸
自摸
ツモ
一發
一發
イッパツ
寶牌
寶牌
ドラ
寶牌2
寶牌2
ドラ2(に)
寶牌3
寶牌3
ドラ3(さん)
寶牌4
寶牌4
ドラ4(よん)
寶牌5
寶牌5
ドラ5(ご)
寶牌6
寶牌6
ドラ6(ろく)
寶牌7
寶牌7
ドラ7(なな)
寶牌8
寶牌8
ドラ8(はち)
寶牌9
寶牌9
ドラ9(きゅう)
寶牌10
寶牌10
ドラ10(じゅう)
寶牌11
寶牌11
ドラ11(じゅういち)
寶牌12
寶牌12
ドラ12(じゅうに)
寶牌一大堆
寶牌一大堆
ドラたくさん
天和
天和
天和
地和
地和
地和
大三元
大三元
ダイサンゲン
四暗刻
四暗刻
スーアンコウ
四暗刻單騎
四暗刻單騎
スーアンコウ、タンキ
字一色
字一色
ツーイーソー
綠一色
綠一色
リューイーソー
清老頭
清老頭
チンロートー
國士無雙
國士無雙
国士無双
國士無雙13面聽
國士無雙13面聽
コクシ十三メン待ち
大四喜
大四喜
大スーシー
小四喜
小四喜
小スーシー
四槓子
四槓子
スーカンツ
九蓮寶燈
九蓮寶燈
チューレンポートー
純正九蓮寶燈
純正九蓮寶燈
チューレン九(きゅう)メン待ち
流局滿貫
流局滿貫
流しマンガン
累計役滿
累計役滿
数え役満(カゾエヤクマン)
滿貫
滿貫
満貫(マンガン)
跳滿
跳滿
跳満(ハネマン)
倍滿
倍滿
倍満(バイマン)
三倍滿
三倍滿
三倍満(サンバイマン)
役滿
役滿
ヤクマン
兩倍役滿
兩倍役滿
ダブルヤクマン
三倍役滿
三倍役滿
トリプルヤクマン
四倍役滿
四倍役滿
四倍(よんばい)ヤクマン
五倍役滿
五倍役滿
五倍(ごばい)ヤクマン
六倍役滿
六倍役滿
六倍(ろくばい)ヤクマン
聽牌
聽牌,看來緣分如此。
テンパイ、縁がなかったわね。
未聽牌
未聽牌,來日方長。
ノーテン、来日まさに長し。
四風連打
四風連打
スーフーレンダ
四槓流局
四槓流局
スーカン流れ
九種九牌
九種九牌
キュウシュキュウハイ
槓上炮
嶺上放銃
嶺上放銃(リンシャンホウジュウ)
根
根
根(ルート)
帶么九
帶么九
帯幺九(タイヤオチュウ)
金鉤釣
金鉤釣
金勾釣(キンコウテャオ)
清對
清對
清対(チントイ)
將對
將對
将対(ジャントイ)
龍七對
龍七對
龍七対(ロンチートイ)
清七對
清七對
清七対(チンチートイ)
清么九
清么九
清幺九(チンヤオチュウ)
清金鉤釣
清金鉤釣
清金勾釣(チンキンコウテャオ)
清龍七對
清龍七對
清龍七対(チンロンチートイ)
十八羅漢
十八羅漢
十八羅漢(ジュウハチラカン)
清十八羅漢
清十八羅漢
清十八羅漢(チンジュウハチラカン)
特殊語音 - 連續打出多張相同牌的時候
一齣好戲裡,除了主角,龍套也是必不可少的呢。
お芝居には、主役だけでなく、脇役も欠かせないの。
特殊語音 - 打出寶牌的時候
好花易折,無可奈何。
綺麗な花ほど折れやすいもの……。
特殊語音 - 餘牌少於10
鼓聲雷動,最後一折戲了。
伴奏が盛り上がってきた。そろそろ終幕ね。
特殊語音 - 役滿聽牌
莫急,緣分到了,你等的那張牌自會來……真是一手好牌呢。
慌てず騒がず、良い縁が来るまで静かに待ちましょう…… ふふっ、とてもいい手になったわ。
特殊語音 - 倍滿/三倍滿聽牌
雖然談不上「千年等一回」,但也算得上是難得的好牌了。若是能如願和了,就更好了。
「千年に一度」とは言わないけど、ふふっ、珍しいことは確かね。 ちゃんとあがれれば、なお良いのだけれど。
